"أريد أن أقول" - Translation from Arabic to Spanish

    • quiero decir
        
    • quiero decirte
        
    • quería decir
        
    • Me gustaría decir
        
    • Quiero decirles
        
    • quise decir
        
    • Quisiera decir
        
    • Voy a decir
        
    • Necesito decir
        
    • quería decirte
        
    • Tengo que decirte
        
    • quiero decirle que
        
    • quiero contarles
        
    • deseo decir
        
    quiero decir esto, no porque me oponga completamente a cortar nuestros céspedes, TED أريد أن أقول هذا لأنني لا اعارض تماما قص المروج.
    Sólo quiero decir que sé que cuando empaquen y se vayan a casa será la última vez que los vea. Open Subtitles أريد أن أقول .. .. أنكم عندما تحزمون أمتعتكم وتغادرون .. ستكون المرة اﻷخيرة التي أراكم فيها
    Entonces esta noche quiero decir: "¡Qué Dios bendiga a América, y a todo el resto!" Open Subtitles لذا هذة ألليلة أريد أن أقول بارك ألله في أمريكا وكل شخص أخر
    En cambio, hoy quiero decirte que si tú tienes hambre, yo me sentiré mal. Open Subtitles لكن اليوم أريد أن أقول لك اذا كنتي جعانة أنا سأشعر بالسوء
    Y las trabajadoras de mantenimiento del nido trabajan dentro, y quería decir que el nido se parece mucho a la casa de Bill Lishman. TED ومن ثم فإن النمل العاملين في صيانة العش يبقون داخل العش للعمل، وكنت أريد أن أقول الأعشاش تشبه كثيراً بيت بيل ليشمانز.
    Tengo tres clases de elementos generales Me gustaría decir; tres consecuencias de esto. TED لديّ ثلاث أنواع من العموميات أريد أن أقول; ثلاث تبعات لهذا الشئ.
    Pero Quiero decirles que creo que es un tema importante del que tenemos que ocuparnos. TED لكن أريد أن أقول لكن، أعتقد أنه موضوع مهم ويحتاج منا لعناية به
    Solo quiero decir que... bailar contigo me ha dado la oportunidad de superar una parte realmente dolorosa de mi infancia. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول الرقص معك قد أعطاني الفرصة للتغلب علي ألم حقيقي وجزء من طفولتي
    quiero decir una solo cosa a las personas que tiene a nuestra hija: Open Subtitles أريد أن أقول شيئا واحدا فقط إلى الأشخاص الذين لديهم ابنتنا
    En primer lugar, quiero decir lo agradecido que estoy, de que tengas tiempo para... verme. Open Subtitles ؟ في البداية أريد أن أقول كم أنا شاكر لك لسماحك لي بمقابلتي
    Mire, solo quiero decir que aunque no consiga el puesto esta ha sido la mejor entrevista de trabajo que he tenido. Open Subtitles ,اسمع,أريد أن أقول فقط حتى و ان لم أحصل على المنصب .كانت هذه أفضل مقابلة عمل قمت بها
    Bueno, ahora que tengo a la familia aquí, hay algo que quiero decir. Open Subtitles حسنًا، بما أن المجموعة الأم معي هنا أريد أن أقول شيئًا
    Atención a todos solo quiero decir que siento lo que ha pasado hoy. Open Subtitles مرحبًا، جميعًا أريد أن أقول انني أعتذر حيال ما حدّث اليوم
    En primer lugar, quiero decir que el presidir la Conferencia de Desarme en las últimas semanas, además del honor asociado a este mandato, me ha causado gran satisfacción. UN أولا، أريد أن أقول إن رئاستي لمؤتمر نزع السلاح أثناء اﻷسابيع القليلة الماضية بالاضافة إلى شرف تولي هذه المهمة كانت مصدر سرور عظيم لي.
    Sin embargo, quiero decir bien claro lo siguiente: son meramente indicios. UN ولكنني أريد أن أقول ذلك بصوت عال وواضح: هذه ليست سوى إشارات.
    No quiero decir que debamos rendirnos ante la anatomía. No quiero decir que a los niños de 5 años TED أنا لا أريد أن أقول إننا نتخلى عن علم التشريح بالكامل . أنا لا أريد أن أقول لطفل عمره خمس سنوات
    quiero decirte Richard, para terminar, que en TED has creado un hogar. TED أريد أن أقول لك ريتشارد ، في الختام ، بأنك في تيد قد صنعت منزلك
    Solo quería decir que te extraño y que te amo y que por favor vuelvas a mí y sigas viva. TED فقط أريد أن أقول أنني اشتقت إليك و أنني أحبك و من فضلك عودي إلي و ابقي حية
    Finalmente Me gustaría decir algo a los familiares de cada uno de los miembros de esta expedición. Open Subtitles و فى النهاية أريد أن أقول شيئا بالإنابة عن كل أفراد البعثة
    Solo sé que Quiero decirles que soy un titán, y que no quiero que haya duda sobre ello. TED وأعلم أنني أريد أن أقول لكم أني جبارة. وأعلم أني لا أشك في ذلك أبداً.
    quise decir que todas mis-- esperanzas y oraciones están contigo e hice esto para tí. Open Subtitles أريد أن أقول أن كل آمالي و صلواتي معك و صنعت هذا لك
    Y Quisiera decir que algunas de las mejores personas en las que invertir en el continente son las mujeres. TED وأنا أريد أن أقول إن بعض من أفاضل الناس الذين يستثمرون في القارة هن النساء.
    No Voy a decir cómo deben hacer su trabajo... Pero la escena del crimen está a 3.000 millas de distancia. Open Subtitles لا أريد أن أقول لكم كيف تقومون بعملكم و لكنكم بعيدون عن مسرح الجريمة 3000 ميل
    Disculpe, señora Hagberg, Necesito decir algo Open Subtitles أعذريني سيدة هاغبيرغ أريد أن أقول شيئاً.
    Dan, quería decirte que... he hecho esto porque hace mucho tiempo que no lo hacía. Open Subtitles دان أنا فقط أريد أن أقول لك قبلت هذا الموعد , لانه مضى وقت طويل بالنسبة لي
    De hecho, Tengo que decirte, Lo mucho que te admiro por lo que estás haciendo esta noche. Open Subtitles في الحقيقه كنت أريد أن أقول لك كم أقدرك لما تفعله الليله
    quiero decirle que le agradezco lo que está haciendo por mí. Open Subtitles اسمعي,قبل أن نبدأ أريد أن أقول أنني أقدر ما تقومين به من أجلي
    quiero contarles algo y es que Internet y la conectividad han creado un cambio de mentalidad. TED أريد أن أقول لكم شيئا, إن الإنترنت والتواصل خلقا توجھا جديدا،
    Cuando deseo decir algo, profesor, lo hago en voz alta. Open Subtitles عندما أريد أن أقول شيئاً، أقوله بصوت عالٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more