Los representantes aquí presentes quizás no me conozcan pues trabajo en la esfera de la moda como modelo de pasarela. | UN | ربما لا يعرفني الممثلون هنا لأنني أعمل عارضة أزياء. |
Cada diseñador presentó su colección en las Naciones Unidas ante los invitados pertenecientes al mundo de la moda y el entretenimiento, los delegados y el personal de la Organización; | UN | ثم عُرضت مجموعة أزياء كل مصمم في الأمم المتحدة أمام ضيوف من عالم الأزياء وصناعة الترفيه، فضلا عن مندوبي وموظفي المنظمة؛ |
Creo que nuestro asesino comparte un pasado similar, por eso se ha inspirado en esos disfraces de personajes. | Open Subtitles | وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية الدراميّة المُماثلة، ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات. |
Se recibieron también de los donantes cantidades considerables de uniformes de policía. | UN | كما تلقيت من المانحين كميات كبيرة من أزياء الشرطة الرسمية. |
Grabados y esculturas de trajes espaciales y lo que parecen máscaras de oxígeno. | Open Subtitles | نقوش ومنحوتات لرجال في أزياء فضائية ويرتدون أشياء تشبه أقنعة الأكسجين |
Tres meses después, hice mi primer desfile de modas para Alexander McQueen. en un par de piernas talladas a mano en madera sólida de fresno | TED | بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب |
Como dijo John, yo fui fotógrafo de moda y fotógrafo de música durante 10 años. | TED | كما قال جون، كنت مصور أزياء ومصور موسيقي لأكثر من 10 سنوات. |
Y todo lo que ven aquí fue impreso en 3D, incluyendo estos zapatos en la feria de la moda de Ámsterdam. | TED | كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام. |
En esa época me convertí en la primera modelo con hiyab y en mi primer año, adorné las portadas de nueve revistas de moda. | TED | أصبحت في ذلك الوقت أول عارضة أزياء محجبة، وفي السنة الأولى، تزينت 9 أغلفة مجلات موضة بصورتي. |
Para mi colección principal en la escuela de diseño de moda, decidí imprimir en 3D una colección de moda desde mi casa. | TED | من أجل مشروع تخرجي من مدرسة تصميم الأزياء، قررت طباعة مجموعة أزياء كاملة من منزلي. |
¿Quieres hacer disfraces o quieres ponerte a trabajar? | Open Subtitles | أستبقى هنا لصنع أزياء تنكرية أم أنك تريد إنجاز العمل؟ |
¿Si no hay desfile de disfraces, qué hacemos aquí? | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك عرض أزياء فماذا نفعل هنا؟ |
Si conseguimos disfraces de la Nación de Fuego... estaremos igual de seguros que escondidos en una cueva. | Open Subtitles | إذا تخفينا في أزياء أمة النار سنكون بأمان كما لو أننا تختبئ في كهف |
Cualquier tienda de uniformes te venderá un traje de mensajero... y cualquier mensajero puede pasar el chequeo de seguridad. | Open Subtitles | أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن |
Ellos sólo usan uniformes que parecen oficiales, pero todos te roban, te lo prometo. | Open Subtitles | انهم يرتدون أزياء رسمية لكي يبدو رسميين ولكنهم سوف يسرقونكم ـ أعدكم |
Los oficiales del Grupo de observadores militares neutrales pueden llevar uniformes con insignias distintivas para facilitar su identificación. | UN | ويجوز لضباط فريق المراقبين العسكريين المحايدين أن يرتدوا أزياء موحدة عليها شارات مميزة تسهيلا لتحديد هوياتهم. |
Cuando era pequeño, todos mis amigos tenían esos trajes comprados tan chulos. | Open Subtitles | عندما كنت طفل, كل أصدقائى حصلوا على أزياء تنكر رائعة |
Quiero decir, que no puedo hacer una obra sin trajes ni luces. | Open Subtitles | أعني انه لا يمكنني عمل مسرحية بدون اضائة أو أزياء |
No hay mejor lugar que un desfile de modas para encontrar modeleros. | Open Subtitles | لا يوجد أفضل من عرض أزياء لتجد المصممين على سجيتهم |
De hecho, a tu mamá le ofrecieron un contrato para ser modelo. | Open Subtitles | في الواقع ، أمك عرضوا عليها عقد لعارضة أزياء حقاً؟ |
:: Con armas insidiosas o con el uso de uniformes civiles o militares como disfraz. | UN | :: استخدام أسلحة خادعة أو استخدام أزياء مدنية أو عسكرية للتخفي؛ |
Durante sus viajes, ...ella compró un volumen asombroso de ropa de diseñadores. | Open Subtitles | ،في أسفارهم قامت بشراء كميات هائلة من أزياء مصممين عالميين |
Publican fotos de modelos delgadas, a las que llaman "Thinspiration" (inspiraciones delgadas) | TED | أنهم يضعون صورة لعارضات أزياء نحاف، الذين يسمونهم ملهمات النحافة. |
No visten el uniforme típico penitenciario ni están obligados a llevar gorro todo el tiempo. | UN | فهم لا يرتدون أزياء السجن التقليدية، وليسوا ملزمين بارتداء قبعات السجن طول الوقت. |
¿No sabrás tú dónde tendrá la princesa su Fashion show? | Open Subtitles | أنت لن يحدث لنعرف أين الأميرة هو وجود عرض أزياء لها؟ |
La mayoría de los atacantes montaban a caballo, vestían atuendos militares verdes de camuflaje y portaban rifles de asalto modernos. | UN | وكان معظم المهاجمين يمتطون جيادا ويرتدون أزياء تمويه عسكرية خضراء ومسلحين ببنادق هجومية. |
Según se informa, varios agentes del servicio de seguridad nacional vestidos de paisano fueron los responsables de su desaparición. | UN | ويقال إن المسؤولين عن هذا الاختفاء هم عدة عناصر من إدارة الأمن الداخلي يرتدون أزياء مدنية. |