"أزياء" - Translation from Arabic to Spanish

    • moda
        
    • disfraces
        
    • uniformes
        
    • trajes
        
    • modas
        
    • modelo
        
    • disfraz
        
    • ropa
        
    • modelos
        
    • uniforme
        
    • desfile
        
    • traje
        
    • Fashion
        
    • atuendos
        
    • vestidos de
        
    Los representantes aquí presentes quizás no me conozcan pues trabajo en la esfera de la moda como modelo de pasarela. UN ربما لا يعرفني الممثلون هنا لأنني أعمل عارضة أزياء.
    Cada diseñador presentó su colección en las Naciones Unidas ante los invitados pertenecientes al mundo de la moda y el entretenimiento, los delegados y el personal de la Organización; UN ثم عُرضت مجموعة أزياء كل مصمم في الأمم المتحدة أمام ضيوف من عالم الأزياء وصناعة الترفيه، فضلا عن مندوبي وموظفي المنظمة؛
    Creo que nuestro asesino comparte un pasado similar, por eso se ha inspirado en esos disfraces de personajes. Open Subtitles وأعتقد أنّ القاتل يشارك الخلفية الدراميّة المُماثلة، ولهذا السبب كان مُلهماً بواسطة أزياء هذه الشخصيّات.
    Se recibieron también de los donantes cantidades considerables de uniformes de policía. UN كما تلقيت من المانحين كميات كبيرة من أزياء الشرطة الرسمية.
    Grabados y esculturas de trajes espaciales y lo que parecen máscaras de oxígeno. Open Subtitles نقوش ومنحوتات لرجال في أزياء فضائية ويرتدون أشياء تشبه أقنعة الأكسجين
    Tres meses después, hice mi primer desfile de modas para Alexander McQueen. en un par de piernas talladas a mano en madera sólida de fresno TED بعد ذلك بثلاثة أشهر, قمت بأول عرض أزياء لي للمصممة أليكسندر مكوين مرتدية أرجل خشبية منحوتة باليد مصنوعة من رماد صلب
    Como dijo John, yo fui fotógrafo de moda y fotógrafo de música durante 10 años. TED كما قال جون، كنت مصور أزياء ومصور موسيقي لأكثر من 10 سنوات.
    Y todo lo que ven aquí fue impreso en 3D, incluyendo estos zapatos en la feria de la moda de Ámsterdam. TED كل ما ترونه هنا قد طبع بأبعاد ثلاثة، بما فيه هذه الأحذية من عرض أزياء أمستردام.
    En esa época me convertí en la primera modelo con hiyab y en mi primer año, adorné las portadas de nueve revistas de moda. TED أصبحت في ذلك الوقت أول عارضة أزياء محجبة، وفي السنة الأولى، تزينت 9 أغلفة مجلات موضة بصورتي.
    Para mi colección principal en la escuela de diseño de moda, decidí imprimir en 3D una colección de moda desde mi casa. TED من أجل مشروع تخرجي من مدرسة تصميم الأزياء، قررت طباعة مجموعة أزياء كاملة من منزلي.
    ¿Quieres hacer disfraces o quieres ponerte a trabajar? Open Subtitles أستبقى هنا لصنع أزياء تنكرية أم أنك تريد إنجاز العمل؟
    ¿Si no hay desfile de disfraces, qué hacemos aquí? Open Subtitles إذا لم يكن هناك عرض أزياء فماذا نفعل هنا؟
    Si conseguimos disfraces de la Nación de Fuego... estaremos igual de seguros que escondidos en una cueva. Open Subtitles إذا تخفينا في أزياء أمة النار سنكون بأمان كما لو أننا تختبئ في كهف
    Cualquier tienda de uniformes te venderá un traje de mensajero... y cualquier mensajero puede pasar el chequeo de seguridad. Open Subtitles أي متجر أزياء سيبيع لك .. الزي الرسمي لعامل بريد ويستطيع عامل البريد تخطي مكتب الأمن
    Ellos sólo usan uniformes que parecen oficiales, pero todos te roban, te lo prometo. Open Subtitles انهم يرتدون أزياء رسمية لكي يبدو رسميين ولكنهم سوف يسرقونكم ـ أعدكم
    Los oficiales del Grupo de observadores militares neutrales pueden llevar uniformes con insignias distintivas para facilitar su identificación. UN ويجوز لضباط فريق المراقبين العسكريين المحايدين أن يرتدوا أزياء موحدة عليها شارات مميزة تسهيلا لتحديد هوياتهم.
    Cuando era pequeño, todos mis amigos tenían esos trajes comprados tan chulos. Open Subtitles عندما كنت طفل, كل أصدقائى حصلوا على أزياء تنكر رائعة
    Quiero decir, que no puedo hacer una obra sin trajes ni luces. Open Subtitles أعني انه لا يمكنني عمل مسرحية بدون اضائة أو أزياء
    No hay mejor lugar que un desfile de modas para encontrar modeleros. Open Subtitles لا يوجد أفضل من عرض أزياء لتجد المصممين على سجيتهم
    De hecho, a tu mamá le ofrecieron un contrato para ser modelo. Open Subtitles في الواقع ، أمك عرضوا عليها عقد لعارضة أزياء حقاً؟
    :: Con armas insidiosas o con el uso de uniformes civiles o militares como disfraz. UN :: استخدام أسلحة خادعة أو استخدام أزياء مدنية أو عسكرية للتخفي؛
    Durante sus viajes, ...ella compró un volumen asombroso de ropa de diseñadores. Open Subtitles ،في أسفارهم قامت بشراء كميات هائلة من أزياء مصممين عالميين
    Publican fotos de modelos delgadas, a las que llaman "Thinspiration" (inspiraciones delgadas) TED أنهم يضعون صورة لعارضات أزياء نحاف، الذين يسمونهم ملهمات النحافة.
    No visten el uniforme típico penitenciario ni están obligados a llevar gorro todo el tiempo. UN فهم لا يرتدون أزياء السجن التقليدية، وليسوا ملزمين بارتداء قبعات السجن طول الوقت.
    ¿No sabrás tú dónde tendrá la princesa su Fashion show? Open Subtitles أنت لن يحدث لنعرف أين الأميرة هو وجود عرض أزياء لها؟
    La mayoría de los atacantes montaban a caballo, vestían atuendos militares verdes de camuflaje y portaban rifles de asalto modernos. UN وكان معظم المهاجمين يمتطون جيادا ويرتدون أزياء تمويه عسكرية خضراء ومسلحين ببنادق هجومية.
    Según se informa, varios agentes del servicio de seguridad nacional vestidos de paisano fueron los responsables de su desaparición. UN ويقال إن المسؤولين عن هذا الاختفاء هم عدة عناصر من إدارة الأمن الداخلي يرتدون أزياء مدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more