"أساس الميل الجنسي" - Translation from Arabic to Spanish

    • motivos de orientación sexual
        
    • razón de la orientación sexual
        
    • motivo de la orientación sexual
        
    • motivo de orientación sexual
        
    • razones de orientación sexual
        
    • razón de su orientación sexual
        
    • razón de orientación sexual
        
    • la base de la orientación sexual
        
    • relación con la orientación sexual
        
    • por orientación sexual
        
    Tampoco se habían recibido denuncias de casos de presunta discriminación por motivos de orientación sexual. UN ولم يبلَّغ أيضاً بأي قضايا ادُّعي فيها وجود تمييز على أساس الميل الجنسي.
    El Comité acoge con beneplácito la creación del cargo de Ombudsman contra la Discriminación por motivos de orientación sexual. UN وترحب اللجنة بإنشاء مكتب أمين المظالم المعني بالتمييز على أساس الميل الجنسي.
    Discriminación por motivos de orientación sexual en el acceso a las prestaciones de seguridad social - artículo 26 UN التمييز على أساس الميل الجنسي في منح استحقاقات الضمان الاجتماعي، المادة 26
    También se expresó inquietud por la discriminación en razón de la orientación sexual. UN وتم الإعراب أيضا عن القلق فيما يتعلق بالتمييز على أساس الميل الجنسي.
    Luchar contra la discriminación en el empleo por motivos de orientación sexual y religión o convicciones UN مكافحة التمييز في التوظيف على أساس الميل الجنسي أو الدين أو المعتقد.
    El proyecto de ley prohibía expresamente la discriminación por motivos de orientación sexual y de género. UN ويحظر مشروع القانون حظراً صريحاً التمييز على أساس الميل الجنسي ونوع الجنس.
    Por último, al Canadá le preocupaban la violencia y la discriminación por motivos de orientación sexual e identidad de género. UN وأعربت كندا أخيراً عن قلقها إزاء ممارسة العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    F. Igualdad entre hombres y mujeres y no discriminación por motivos de orientación sexual UN واو - المساواة بين الرجل والمرأة وعدم التمييز على أساس الميل الجنسي
    Alentó a Malawi a revisar el Código Penal para abolir la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وشجع التجمع ملاوي على إصلاح قانونها الجنائي بهدف إلغاء التمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    Tomó nota con satisfacción de la decisión firme del Primer Ministro de Santa Lucía de luchar contra la discriminación, incluida la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وأقرت مع الارتياح بالتزام رئيس وزراء سانت لوسيا بمكافحة التمييز، بما في ذلك التمييز على أساس الميل الجنسي.
    35. A partir de 1996, la discriminación por motivos de " orientación sexual " es castigada en el Código Penal General. UN 35- ومنذ عام 1996، أصبح التمييز على أساس " الميل الجنسي " يخضع لعقوبة بموجب قانون العقوبات العام.
    Otro grave problema mundial es la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN وثمة تحد عالمي خطير آخر يتمثل في التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Preocupaba al país la falta de una protección jurídica expresa contra la discriminación por motivos de orientación sexual. UN وأعربت عن قلقها إزاء غياب حماية قانونية صريحة من التمييز على أساس الميل الجنسي.
    25. Según SA, no existía una legislación que prohibiera la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN 25- وأفادت جمعية سبيس أليز بعدم وجود قانون يحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Sin embargo, le preocupa que el Estado parte no cuente con una disposición constitucional o legislativa que prohíba explícitamente la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    El Estado parte debe revisar su Constitución y legislación para garantizar que la discriminación por motivos de orientación sexual o identidad de género quede prohibida. UN ينبغي للدولة الطرف استعراض دستورها وتشريعاتها بما يضمن حظر التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    Los gobiernos y los órganos intergubernamentales han descuidado a menudo la violencia y la discriminación por razón de la orientación sexual y la identidad de género. UN فالحكومات والهيئات الحكومية الدولية غالباً ما تغاضت عن العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    De forma similar, la discriminación en razón de la orientación sexual y la identidad de género repercute negativamente en la materialización del derecho del niño a la salud. UN وبالمثل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسية يؤثر سلباً على إعمال حق الطفل في الصحة.
    23. Además, se prohibió constitucionalmente la discriminación por motivo de la orientación sexual. UN 23- وعلاوة على ذلك، يحظر الدستور التمييز على أساس الميل الجنسي.
    77. Se está redactando un proyecto de ley sobre la promoción de la igualdad entre los géneros que no sólo protegerá a las mujeres contra la discriminación, sino que también prohibirá la discriminación por motivo de orientación sexual. UN 77- وتعكف تايلند على صياغة مشروع قانون لتعزيز المساواة بين الجنسين، وهو مشروع لا يستهدف فقط حماية المرأة من التمييز وإنما يحظر أيضاً التمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    38. Como se ha señalado anteriormente, las normas jurídicas internacionales relativas a los derechos humanos excluyen por completo la discriminación por razones de orientación sexual. UN 38- وكما سبقت الإشارة، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي أمر محظور بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    El Estado parte debe tomar medidas urgentes para poner fin al asesinato selectivo de personas por razón de su orientación sexual y su identidad de género. UN ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ تدابير عاجلة لإنهاء ظاهرة القتل الانتقائي على أساس الميل الجنسي للشخص وهويته الجنسانية.
    Expresaron preocupación por la violencia y la discriminación por razón de orientación sexual. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف والتمييز على أساس الميل الجنسي.
    Esta cuestión también ha sido examinada por el Comité Europeo de Derechos Sociales, que en 2009 llegó a la conclusión de que los planes de estudios de Croacia que abordaban la educación sexual eran discriminatorios sobre la base de la orientación sexual. UN ٤٤ - وتلك مسألة تناولتها أيضا اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية، التي خلصت في عام 2009 إلى أن المناهج الدراسية الكرواتية في مجال التربية الجنسية تنطوي على التمييز القائم على أساس الميل الجنسي.
    No se han formulado cargos formales ante los tribunales en relación con la orientación sexual y la identidad de género y, de ser así, los tribunales los habrían rechazado como discriminatorios. UN ذلك أنه لم تُوجَّه تُهم رسمية أمام المحاكم على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية، ولو كان الأمر كذلك لرفضتها المحاكم باعتبارها تنطوي على تمييز.
    Aprobamos una reforma constitucional contra la discriminación, nuevas leyes nacionales y locales que protegen a las personas con el VIH y que prohíben la discriminación por orientación sexual. UN وقد اعتمدنا تعديلا دستوريا ضد الوصم، فضلا عن قوانين وطنية ومحلية جديدة لحماية الأشخاص من الفيروس ومنع التمييز على أساس الميل الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more