En consecuencia, la alegación de una violación del artículo 2 carece de fundamento. | UN | وبالتالي فإن ادعاء انتهاك المادة 2 لا أساس له من الصحة. |
La acusación de que el Estado Islámico del Afganistán pueda haber tenido participación en los supuestos ataques carece totalmente de fundamento. | UN | أما الاتهام بأن دولة أفغانستان الاسلامية متورطة في الهجمات المزعومة فإنه لا أساس له من الصحة تماما. |
Sin embargo, la simple observación de los hechos, de sus antecedentes y contexto, muestran claramente que tal pretensión carece de fundamento. | UN | بيد أن إجراء دراسة مبسطة لﻷحداث وخلفيتها وسياقها كفيل بأن يبين بجلاء أن هذا الزعم لا أساس له من الصحة. |
También es infundada la declaración de la Federación de Rusia en el sentido de que la cuestión de la indemnización por daños constituye una nueva exigencia. | UN | إن ما أعلنه الاتحاد الروسي من أن مسألة التعويضات عن اﻷضرار يمثل مطلبا جديدا هو أمر لا أساس له من الصحة. |
Las solicitudes se examinan caso por caso y sólo se toma la decisión de denegar la entrada si la solicitud carece manifiestamente de fundamento. | UN | ويجري النظر في الطلبات فرادى، ولا يتخذ قرار برفض الدخول إلا إذا اتضح بجلاء أن الطلب لا أساس له من الصحة. |
El Gobierno sostuvo que la alegación de que los abogados de la defensa no habían dispuesto de tiempo suficiente para preparar el caso carecía de fundamento. | UN | وقالت الحكومة أن اﻹدعاء بأن المحامين لم يمنحوا الوقت الكافي ﻹعداد الدفاع ادعاء لا أساس له من الصحة. |
Esto es completamente inaceptable; es incorrecto y carece de fundamento. | UN | وهذا أمر غير مقبول البتة؛ وإن ذلك خطأ ولا أساس له من الصحة. |
Estas acusaciones carecen de fundamento. | UN | ويعد هذا الأمر اتهاماً لا أساس له من الصحة. |
Además, la comunicación debería considerarse como manifiestamente carente de fundamento | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي اعتبار أن البلاغ لا أساس له من الصحة بجلاء. |
Según el responsable de la comisaría de policía de Delmas 33, a que se refiere el documento de la NCHR, se trata de falsas acusaciones y de burdas mentiras desprovistas de fundamento. | UN | وذكر مسؤول قسم شرطة دلما 33، المعني بوثيقة منظمة الائتلاف الوطني، أنها ادعاءات كاذبة وتزوير دنيء لا أساس له من الصحة. |
Así pues, la preocupación manifestada por la Unión Europea carece de fundamento. | UN | وهكذا فإن القلق الذي يساور الاتحاد الأوروبي لا أساس له من الصحة. |
Mi delegación quisiera dejar absolutamente en claro que esa afirmación carece de fundamento y está reñida con los hechos. | UN | ويود وفدي أن يوضح بجلاء لا لبس فيه أن ذلك الادعاء لا أساس له من الصحة وغير متسق مع حقائق الوضع. |
Las alegaciones del autor de que el Sr. G. no conocía el expediente ni había justificado sus peticiones al tribunal carecen de fundamento. | UN | وإن ادعاء صاحب البلاغ أن السيد غ. لم يطلع على ملف القضية ولم يدعم طلباته في المحكمة لا أساس له من الصحة. |
Como resultado de ello, toda insinuación de que el Grupo se opone a la toma de decisiones por consenso también carece de fundamento. | UN | ولذلك، فإن أي ادعاء بأن المجموعة تعارض صنع القرار بتوافق الآراء هو أيضاً لا أساس له من الصحة. |
Las alegaciones del autor de que el Sr. G. no conocía el expediente ni había justificado sus peticiones al tribunal carecen de fundamento. | UN | وإن ادعاء صاحب البلاغ أن السيد غ. لم يطلع على ملف القضية ولم يدعم طلباته في المحكمة لا أساس له من الصحة. |
El Estado parte concluye que la afirmación del autor de que es presuntamente víctima de una flagrante denegación de justicia carece de fundamento. | UN | وتخلص الدولة الطرف إلى أن ادعاء صاحب البلاغ أنه وقع، على حد زعمه، ضحية إنكار صارخ للعدالة لا أساس له من الصحة. |
En consecuencia, considera que la comunicación es infundada. | UN | وبناء على ذلك، فإنها تعتبر أن هذا البلاغ لا أساس له من الصحة. |
De ahí que el Estado Parte no pueda considerarse responsable de la privación arbitraria de la vida en virtud de esa conclusión infundada. | UN | وعليه، لا يمكن اعتبار الدولة الطرف مسؤولة عن الحرمان التعسفي من الحياة استناداً إلى استنتاج لا أساس له من الصحة كهذا. |
Esta declaración no tiene fundamento alguno en los hechos. | UN | والواقع أن هذا اﻷمر لا أساس له من الصحة على اﻹطلاق. |
Carece totalmente de base el intento que se hace en el informe mencionado de responsabilizar al ejército y a las fuerzas de seguridad de Yugoslavia de los abusos que en él se citan. | UN | واتهام الجيش وقوات اﻷمن اليوغوسلافية بارتكابها الانتهاكات الوارد ذكرها في التقرير لا أساس له من الصحة تماما. |