"أساطير" - Translation from Arabic to Spanish

    • leyendas
        
    • mitos
        
    • leyenda
        
    • mitología
        
    • mito
        
    • legendarios
        
    • Tomorrow
        
    • mitologías
        
    • la antigua
        
    Durante semanas, mientras esperábamos el barco, ella estudió los mitos y leyendas del viejo mundo, obsesionada con la búsqueda de los que llamaba "los nuestros". Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    Puede haber leyendas de ríos y montañas míticas que forman el eje del mundo. Open Subtitles قد يكون هناك أساطير عن الجبل والأنهار الأسطورية الذي يشكّل محور العالم.
    No puedo creer que estemos rescatando a verdaderas leyendas del kung fu. Open Subtitles لا أصدق أنني سوف أذهب بصُحبة أساطير فى الكونغ فو.
    ¿Por qué no rechazar los mitos de identidad que nos piden aceptar, que políticos y líderes comunitarios, los denominados líderes comunitarios, nos imponen? TED لماذا لا ترفض أساطير الهوية التي تطلب منك أن تنتمي، والتي يَسِمك بها السياسون وقادة المجتمع، أو أشباه قادة المجتمع؟
    Tengo el honor de anunciar a una de las grandes leyendas de EE.UU una muy querida leyenda musical. Open Subtitles وأنا أشعر بالفخر لأعلن أن أحد أساطير المغنيينالأمريكان..
    Ahora veo a toda la gente que pinté y pienso, ¿Cómo se vería todo si caminásemos desnudos como dioses y diosas de la mitología Yoruba? TED والآن، أفكر بجميع الأشخاص اللذين رسمت عليهم، وفكرت كيف سيبدو اذا مشينا كلنا مثل الآلهة والآلهات من أساطير اليوربا؟
    Somos leyendas en el campus, y todo se lo debemos al camión 'Bago. Open Subtitles نحن أساطير في الجامعة وندين بالفضل في كل هذا للعربة الكبيرة
    Consciente de que todas las sociedades han creado leyendas, mitos y tradiciones relacionados con el cielo, los planetas y las estrellas que forman parte de su patrimonio cultural, UN وإدراكا منها أن كل مجتمع له أساطير وخرافات وتقاليد تتعلق بالسماء والكواكب والنجوم تشكل جزءا من تراثه الثقافي،
    Ahora, curiosamente, hay muchas leyendas que asociadas a esta planta. TED المثير بالأمر، أن هناك عدة أساطير مرتبطة بهذه النبتة.
    Desde tiempos inmemorables, estos héroes han recorrido la antigua Grecia creando leyendas a su paso. TED لمرات لا تُحصى، صالَ وجالَ هؤلاء الأبطال في بلاد الإغريق. مخلّفين أساطير أينما ذهبوا.
    Imaginen a los miles de artistas que estaban destinados a ser leyendas y que por varias razones, fueron pasados por alto. TED تخيلوا آلاف الفنانين الذين قُدّر لهم أن يكونوا أساطير لكن لأسباب مختلفةٍ؛ ذهبوا طيّ النسيان.
    Grecia y Roma se habían convertido en leyendas antiguas en libros antiguos, y las civilizaciones europeas habían entrado en la era de los bárbaros. Open Subtitles الأغريق والرومان أصبحوا أساطير قديمة في الكتب القديمة والحضارات الأوروبية دخلت عصر البرابرة
    Las historia viejas los hombres, las deforman con las leyendas. Open Subtitles لكن التاريخ القديم يحول الناس أحياناً إلى أساطير..
    Entiendo muy bien la historia de Leah, porque en los años que llevo trabajando con la comunidad, todos los días escucho mitos que no son verdad. TED انظروا، أستطيع أن أفهم من أين أتت لياه، بسبب السنوات التي عملتها مع المجتمع. أسمع أساطير كل يوم وهي غير صحيحة مطلقًا.
    Olvide los mitos que la prensa ha creado sobre la Casa Blanca. Open Subtitles انس كل ما نسجه الإعلام من أساطير حول البيت الأبيض
    Veinticinco años atras una antigua leyenda de nuestro arte sagrado volvió a vivir. Open Subtitles منذ خمسة وعشرون عاماً أحد أساطير هذا الفن القديم عادت للحياة...
    Hay una la leyenda que dice que... si saltas desde La Roca del Gato, nunca podrás descender a la orilla. Open Subtitles هنالك أساطير تقول بأنك إن دخلت صخرة القط لن تعود أبداً
    ¿No es curioso que, a diferencia de Grecia, Inglaterra no tenga mitología? Open Subtitles أليس شيء فضولي، رغم ذلك، على خلاف اليونانيين، بأن إنجلترا لا تملك أساطير حقيقية؟
    No debe permitirse que el objetivo del desarrollo sostenible se convierta en otro mito más de nuestros tiempos. UN ويجب عدم السماح لهدف التنمية المستدامة بأن يصبح أسطورة أخرى من أساطير عصرنا.
    Nunca se hubieran convertido en amantes legendarios. Open Subtitles وما أصبحت هناك أساطير حب موجودة
    Anteriormente en The Flash, Arrow y Legends of Tomorrow... Open Subtitles "سابقًا في ((برق)) و((سهم)) و((أساطير الغد))..."
    En mitologías de todo el mundo las mujeres pueden quedarse embarazadas por varias fuerzas naturales. Open Subtitles في مختلف أساطير العالم يمكن للمرأة أن تحبل على يد قوى طبيعة مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more