La delegación de la República de Corea considera que deben mejorarse los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | ٣٥ - واستطرد قائلا إن وفده يعتقد أن أساليب عمل اللجنة الخاصة تحتاج إلى تحسين. |
También se propuso seguir debatiendo la cuestión durante el examen que el Grupo de Trabajo iba a efectuar del tema de los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | كما اقترح أيضا مواصلة مناقشة هذه المسألة خلال نظر الفريق العامل في موضوع أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Acoge favorablemente además la propuesta del Japón y de la República de Corea para mejorar la eficacia de los métodos de trabajo del Comité Especial y espera con interés que se lleve adelante su examen. | UN | وترحب أيضاً بالاقتراح الذي قدمته كل من الجمهورية الكورية واليابان لتحسين فعالية أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial y aumentar su eficacia es fundamental, por lo que el Japón espera que la Sexta Comisión siga concediendo prioridad a este tema. | UN | وأضاف أن تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة فعاليتها تعد من الأمور الأساسية، وأن اليابان تأمل، لذلك أن تواصل اللجنة السادسة منح الأولوية لهذه المسألة. |
Por lo tanto, el Japón espera que la Sexta Comisión siga dando prioridad a mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial y aumentar su eficiencia. | UN | لذلك فإن اليابان تأمل في أن تستمر اللجنة السادسة في منح أولوية لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وتعزيز فعاليتها. |
La República de Corea espera que el objetivo de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial reciba amplio apoyo. | UN | وأعربت عن أمل جمهورية كوريا في أن يجتمع الدعم حول هدف تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Se señaló que la mejora de los métodos de trabajo del Comité Especial debía facilitar su productividad. | UN | ولوحظ أن تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة ينبغي أن يسهل من إنتاجيتها. |
Decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo Plenario | UN | مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع |
Decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo Plenario | UN | مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع |
Expresa su apoyo a los esfuerzos encaminados a mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | وأعربت عن دعمها للجهود المبذولة لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Por último, su delegación no escatimará esfuerzos para mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | وأخيرا، فإن وفده لن يدخر جهدا في العمل على تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Su delegación acoge con beneplácito las recomendaciones que puedan facilitar los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بالتوصيات التي تيسّر أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Decisión sobre los métodos de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y su Grupo de Trabajo Plenario | UN | مقرر بشأن أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام وفريقها العامل الجامع |
Se formularon varias sugerencias sobre posibles modos de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial y aumentar su eficacia. | UN | ١٣٣ - قُدمت اقتراحات مختلفة فيما يتعلق بما يمكن استخدامه من وسائل لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وزيادة كفاءتها. |
Para concluir, la delegación del Japón expresa su apoyo a la propuesta de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | 113 - وأبدى دعم وفد بلده للتحسين المقترح في أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Se deberían mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial y evitarse la superposición con los mandatos de otros órganos de las Naciones Unidas y la duplicación de tareas. | UN | ٣٧ - واستطردت قائلة إنه ينبغي تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة وتلافي حدوث أي تداخل مع ولايات الهيئات اﻷخرى لﻷمم المتحدة وتفادي الازدواج في العمل. |
Otras delegaciones expresaron reservas a la última frase de la propuesta, señalando que no procedía examinar los medios de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial todos los períodos de sesiones. | UN | وتحفظت وفود أخرى على الجملة الأخيرة من الاقتراح، فذكرت أنه من غير المناسب أن ينظر في كل دورة في السبل والوسائل التي تؤدي إلى تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
El orador agradece las propuestas formuladas por el Japón a los efectos de mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | 22 - ورحب بالاقتراحات المقدمة من اليابان لتحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
El orador lamenta que hasta el momento sólo se hayan logrado reformas mínimas y reitera que la Unión Europea está dispuesta a apoyar iniciativas que puedan mejorar los métodos de trabajo del Comité Especial. | UN | وبعد أن أعرب عن الأسف لأن أقل القليل من الإصلاحات قد تحقق حتى الآن، أعاد تكرار استعداد الاتحاد الأوروبي لدعم المبادرات التي قد تُحسِّن أساليب عمل اللجنة الخاصة. |
Algunas delegaciones también destacaron la importancia de racionalizar los métodos de trabajo del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, mientras que otras declararon que cualquier iniciativa de ese tipo correspondía al propio Comité. | UN | وسلطت بعض الوفود الضوء أيضا على أهمية تبسيط أساليب عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، فيما أعلنت وفود أخرى أن أيا من مثل هذه الجهود يجب أن تقوم به اللجنة ذاتها. |