"أسبوعيا إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • semanal a
        
    • semanales a
        
    • cada semana a
        
    • semanal al
        
    • semanalmente a
        
    :: Asesoramiento semanal a los organismos de orden público sobre cuestiones de su competencia UN :: تقديم المشورة أسبوعيا إلى وكالات إنفاذ القانون بشأن مسائل الشرطة وإنفاذ القانون
    :: Asesoramiento semanal a las autoridades locales sobre cómo mejorar su reputación entre las comunidades del Líbano meridional UN :: إسداء المشورة أسبوعيا إلى السلطات المحلية بشأن تعزيز مكانتها لدى المجتمعات المحلية في جنوب لبنان
    Asesoramiento semanal a las autoridades locales sobre cómo mejorar su reputación entre las comunidades del Líbano meridional UN إسداء المشورة أسبوعيا إلى السلطات المحلية بشأن تعزيز موقفها في أوساط التجمعات السكانية في منطقة جنوب لبنان
    :: Vigilancia de los casos de violación de los derechos humanos, incluso de violencia sexual y basada en el género, que ocurran en Darfur y otros lugares, y presentación de informes semanales a los donantes y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN :: رصد حوادث انتهاك حقوق الإنسان، بما فيها العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، التي تحدث في دارفور وفي أماكن أخرى، وإبلاغها أسبوعيا إلى الجهات المانحة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    La Sección de Control de Movimientos, que participa en la descarga de los bienes, y la Dependencia de Recepción e Inspección, que firma los albaranes de entrega, presenta un informe cada semana a las secciones de adquisiciones y de finanzas donde aparecen las fechas de entrega de los diversos artículos. UN ويقدم كل من قسم مراقبة الحركة الذي يعمل في تفريغ البضائع ووحدة الاستلام والتفتيش التي توقع على مذكرات الاستلام، تقريرا أسبوعيا إلى كل من قسمي المشتريات والمالية يبين تواريخ استلام مختلف البنود.
    :: Apoyo técnico semanal al Director General de la Administración General de Aduanas en la preparación de las solicitudes de asistencia a los donantes internacionales UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المدير العام للإدارة العامة للجمارك لإعداد طلبات إلى الجهات المانحة الدولية للحصول على المساعدة
    Los mentores de la Prisión Central de Monrovia viajan semanalmente a las distintas localidades del interior del país. UN أما العمال الإصلاحيون فمقرهم في سجن مونروفيا المركزي ويسافرون أسبوعيا إلى مواقع في داخل البلد.
    Asesoramiento semanal a los organismos encargados de hacer cumplir la ley sobre cuestiones de su competencia UN إسداء المشورة أسبوعيا إلى وكالات إنفاذ القانون بشأن مسائل تتعلق بالشرطة وإنفاذ القانون
    :: Apoyo técnico semanal a la Administración General de Aduanas a fin de elaborar una estrategia para la reorganización y rehabilitación del sistema de vigilancia aduanera UN :: تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    Apoyo técnico semanal a la Administración General de Aduanas a fin de elaborar una estrategia para la reorganización y rehabilitación del sistema de vigilancia aduanera UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى الإدارة العامة للجمارك لوضع استراتيجية لإعادة تنظيم نظام مراقبة الجمارك وإعادة تأهيله
    Tenemos una excursión semanal a restaurantes, parques, museos. Open Subtitles . نخرج في نزهة أسبوعيا . إلى المطاعم و المتنزهات و المتاحف
    :: Asesoramiento semanal a una presencia de la Unión Africana en Darfur en materia de logística, planificación, personal y gestión UN :: تقديم المشورة أسبوعيا إلى الوجود التابع للاتحاد الأفريقي في دارفور في مجالات اللوجستيات والتخطيط وشؤون الموظفين والإدارة
    Mediante asistencia técnica semanal a los comités parlamentarios durante la sesión ordinaria del Parlamento sobre la legislación y la sesión extraordinaria para elaborar un proyecto de ley de adopciones UN من خلال المساعدة الفنية المقدمة أسبوعيا إلى اللجان البرلمانية خلال الدورة العادية للبرلمان بشأن التشريعات وخلال دورته الاستثنائية بشأن وضع مشروع قانون يتعلق بالتبني
    :: Asistencia técnica semanal a la Policía Nacional de Haití, en colaboración con otras autoridades haitianas, sobre la elaboración de una estrategia de gestión integrada de las fronteras UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية، بالاقتران مع السلطات الهايتية الأخرى، بشأن وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    :: Asistencia técnica semanal a la Policía Nacional de Haití para el perfeccionamiento constante de su sistema presupuestario y financiero y para el aumento de la capacidad de su sistema de gestión de las adquisiciones UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في مجال التعزيز المستمر لميزانيتها ونظامها المالي، وفي مجال زيادة قدرة نظامها الخاص بإدارة المشتريات
    :: Asistencia técnica semanal a la Policía Nacional de Haití para el perfeccionamiento constante de su sistema presupuestario y financiero y el aumento continuo de la capacidad de su sistema de gestión de las adquisiciones UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية في التعزيز المستمر لميزانيتها ونظامها المالي، وفي الزيادة المستمرة لقدرة نظامها الخاص بإدارة المشتريات
    :: Asistencia técnica semanal a la Policía Nacional de Haití para establecer 10 oficinas de coordinación departamental de la Policía Nacional de Haití sobre la violencia sexual y por razón de género UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية بغرض إنشاء 10 مكاتب للتنسيق بين إدارات الشرطة الوطنية الهايتية بشأن العنف الجنسي والجنساني
    Supervisión y presentación de informes semanales a la UNMIS, los donantes y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) sobre casos de violaciones de los derechos humanos, entre ellas la violencia sexual y sexista, que se produzcan en Darfur y otros lugares UN رصد حوادث انتهاك حقوق الإنسان، بما فيها حوادث العنف الجنسي والجنساني في دارفور وفي أماكن أخرى، وإبلاغها أسبوعيا إلى البعثة والجهات المانحة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    Vigilancia de los casos de violación de los derechos humanos, incluidos los de violencia sexual y por razón de género, ocurridos en Darfur y otros lugares, y presentación de informes semanales a los donantes y a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) UN رصد حوادث انتهاك حقوق الإنسان، بما فيها العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس التي تحدث في دارفور وفي أماكن أخرى، وإبلاغها أسبوعيا إلى الجهات المانحة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    233 informes Open Source Digest (OSD); 250 resúmenes de información de seguridad; 160 informes diarios sobre la situación de seguridad; 52 informes semanales a la Sede; 38 resúmenes semanales de información de seguridad y otros informes relacionados con la seguridad A. Recursos financieros Gasto UN 233 تقريرا من مصادر متاحة للجمهور؛ و 250 ملخصا للمعلومات الأمنية؛ و 160 تقريرا يوميا عن الوضع الأمني؛ و 52 تقريرا أسبوعيا إلى المقر؛ و 38 ملخصا أسبوعيا للمعلومات الأمنية وتقارير أخرى متعلقة بالأمن
    El artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad dispone que el Secretario General comunicará cada semana a los representantes del Consejo de Seguridad una relación sumaria que indique los asuntos que se hallan sometidos al Consejo de Seguridad y la etapa alcanzada en su estudio. UN 2 - وتنص المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن على أن يرسل الأمين العام أسبوعيا إلى الممثلين في مجلس الأمن بيانا موجزا بالمسائل المعروضة على المجلس وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    El artículo 11 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad dispone que el Secretario General comunicará cada semana a los representantes del Consejo de Seguridad una relación sumaria que indique los asuntos que se hallan sometidos al Consejo y la etapa alcanzada en su estudio. UN 51 - تنص المادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن على أن يرسل الأمين العام أسبوعيا إلى الممثلين في مجلس الأمن بيانا موجزا بالمسائل المعروضة على المجلس وعن المرحلة التي بلغها النظر في تلك المسائل.
    Apoyo técnico semanal al Director General de la Administración General de Aduanas en la preparación de las solicitudes de asistencia a los donantes internacionales UN تقديم الدعم التقني أسبوعيا إلى المدير العام للإدارة العامة للجمارك لإعداد طلبات إلى الجهات المانحة الدولية للحصول على المساعدة
    La temperatura se registra dos veces al día en hojas de registro que se presentan semanalmente a la Dependencia de Raciones. UN وتسجل درجة الحرارة مرتين يوميا في سجلات الوقائع التي تقدم أسبوعيا إلى وحدة حصص الإعاشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more