"أسبوعية إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • semanales a
        
    • semanales al
        
    • semanalmente
        
    • semanales con
        
    • semanales para
        
    • semanales sobre el
        
    • semanales de
        
    :: Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    :: Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Obtenido mediante visitas semanales a 16 tribunales de distrito para examinar cuestiones jurídicas UN من خلال زيارات أسبوعية إلى 16 محكمة محلية لمناقشة المسائل القانونية
    :: Sesiones informativas semanales al Gobierno y a otras organizaciones sobre la reforma de la justicia UN :: تقديم إحاطات أسبوعية إلى الحكومة والمنظمات الأخرى عن إصلاح قطاع العدالة
    Notas de información semanales al Consejo de Seguridad según las necesidades reales UN مذكرة إحاطة أسبوعية إلى مجلس الأمن بشأن الاحتياجات الفعلية
    La UNIKOM siguió visitando semanalmente el puerto de Umm Qasr sin ningún impedimento. UN 11 - كما واصلت اليونيكوم القيام بزيارات أسبوعية إلى ميناء أم قصر دون عوائق.
    La UNIKOM siguió haciendo visitas semanales a la bahía de Umm Qasr, sin encontrar obstáculos. UN 15 - وواصلت اليونيكوم القيام بزيارات أسبوعية إلى ميناء أم قصر دون عوائق.
    :: Realización de visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas en la zona de Karpas y a los maronitas en el norte UN :: تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال.
    Realización de visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas en la zona de Karpas y a los maronitas en el norte UN تنظيم زيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس والموارنة في الشمال
    El personal de la MINUSTAH desplegado en las regiones realizó visitas semanales a las prisiones locales para ayudar y asesorar UN وقام موظفو البعثة الذين نشروا في المناطق بزيارات أسبوعية إلى السجون المحلية لتقديم المساعدة وإسداء المشورة
    Visitas humanitarias semanales a los turcochipriotas del sur de la zona de Karpas y a los maronitas del norte para observar las condiciones de vida UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال لرصد أحوال المعيشة
    Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas del norte UN القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونانيين في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    :: Visitas humanitarias semanales a los grecochipriotas de la zona de Karpas y a los maronitas en el norte UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى القبارصة اليونان في منطقة كارباس وإلى الموارنة في الشمال
    Se realizaron visitas semanales a los emplazamientos y reuniones con las autoridades locales y líderes comunitarios. UN زيارات أسبوعية إلى المواقع واجتماعات مع السلطات المحلية وقادة المجتمع المحلي.
    :: Visitas humanitarias semanales a las comunidades grecochipriotas y maronitas del norte UN :: القيام بزيارات إنسانية أسبوعية إلى طائفتي القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال
    También se prestó asesoramiento por conducto de visitas semanales al Parlamento UN وقدمت المشورة أيضا من خلال زيارات أسبوعية إلى البرلمان
    Informes semanales al Secretario General UN تقارير أسبوعية إلى اﻷمين العام
    Los jefes de las oficinas y los oficiales administrativos regionales presentan informes semanales al grupo superior de gestión como parte del sistema de rendición de cuentas establecido por la Misión. UN ويقدم رؤساء المكاتب والمسؤولون الإداريين الإقليميين تقارير أسبوعية إلى الإدارة العليا كجزء من نظام المساءلة الذي استحدثته البعثة.
    El equipo de vigilancia visitará semanalmente lugares de detención, tribunales, centros para desplazados internos y zonas de retorno en todos los distritos, incluida Dili, y presentará informes sobre la situación de los derechos humanos en esos lugares; UN وسيضطلع فريق الرصد بزيارات أسبوعية إلى أماكن الاحتجاز والمحاكم والمراكز الخاصة بالمشردين داخليا ومناطق العودة في جميع المقاطعات بما في ذلك ديلي، وسيقدم تقارير عن حالة حقوق الإنسان فيها؛
    El Departamento de Servicios de Seguridad organiza reuniones informativas semanales con las organizaciones no gubernamentales y les transmite informes semanales y mensuales. UN وتقدم إدارة شؤون السلامة والأمن إحاطة أسبوعية إلى المنظمات غير الحكومية كما تطلعها على تقارير أسبوعية وشهرية.
    Respecto de la causa 001, se celebraron reuniones informativas semanales para los medios nacionales e internacionales y más de 180 medios de comunicación cubrieron la semana de apertura del proceso. UN وفي القضية رقم 1، قُدِّمت إحاطات إعلامية أسبوعية إلى وسائط الإعلام الوطنية والدولية، وغطى الأسبوع الافتتاحي للمحاكمة أكثر من 180 منفذا من منافذ وسائط الإعلام.
    Además, se llevaron a cabo misiones conjuntas semanales sobre el terreno a las regiones más vulnerables del país para mantener la alerta, al tiempo que siguieron ejecutándose programas de vigilancia, fomento de la capacidad y sensibilización de las comunidades. UN وعلاوة على ذلك، أجريت زيارات ميدانية مشتركة أسبوعية إلى المناطق الأكثر عرضة للتأثر في البلد للحفاظ على حالة التأهب، بينما استمر تنفيذ برامج المراقبة، وبناء القدرات، والتوعية المجتمعية.
    - Falta de vuelos comerciales: se acordó la introducción de cuatro vuelos semanales de cada Estado desde y hacia el otro Estado. UN :: عدم وجود رحلات جوية تجارية: تم الاتفاق على قيام كل دولة بتسيير أربع رحلات جوية أسبوعية إلى الدولة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more