"أسبوعية على" - Translation from Arabic to Spanish

    • semanales a
        
    • semanales en
        
    • semanales de la
        
    • semanales con los
        
    • semanal
        
    En Zugdidi se celebraron reuniones semanales a nivel del mando con los organismos locales de cumplimiento de la ley UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية في زوغديدي
    :: Reuniones semanales a nivel de mandos de la policía nacional y la gendarmería del Chad para asesorar en cuestiones relacionadas con la seguridad UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    Reuniones semanales a nivel de mandos de la policía nacional y la gendarmería del Chad para asesorar en cuestiones relacionadas con la seguridad UN عقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة للشرطة والدرك الوطنيين التشاديين لتقديم المشورة بشأن المسائل المتصلة بالأمن
    Con objeto de aumentar la transparencia, la División ha empezado a publicar informes semanales en el sitio web de la Caja. UN ولتحسين الشفافية، بدأت الشعبة نشر تقارير أسبوعية على الموقع الشبكي للصندوق.
    Organización y realización de un promedio de 15 inspecciones semanales de la carga de aviones y vehículos de transporte en 2 puertos marítimos, 3 aeropuertos, 4 aeródromos, 10 bases militares y 5 cruces fronterizos y un promedio de 5 inspecciones aéreas mensuales de los sitios de producción de diamantes UN تنظيم وإجراء ما متوسطه 15 عملية تفتيش أسبوعية على الشحنات المحمولة فوق متن الطائرات ومركبات النقل في ميناءين و 3 مطارات و 4 قواعد جوية و 10 قواعد عسكرية و 5 معابر حدودية وما متوسطه 5 من العمليات الشهرية للمسح الجوي للتفتيش على مواقع إنتاج الماس
    Reuniones semanales con los mandos de los organismos locales de imposición de la ley UN :: اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية
    Se distribuyeron informes semanales a otros organismos de las Naciones Unidas. UN وُزعت تقارير أسبوعية على بقية وكالات الأمم المتحدة.
    Se han celebrado 22 ruedas de prensa; se han repartido boletines de noticias semanales a 1.000 destinatarios; se ha mantenido el sitio web de la UNMIS en inglés y en árabe y, como promedio, se han presentado siete reportajes de vídeo UN قُدمت 22 إحاطة للصحافة؛ ووزعت رسالات صحفية أسبوعية على 100 متلقي مستفيد؛ وتواصل تعهد موقع البعثة على الإنترنت بالانكليزية والعربية؛ وصدرت في المتوسط سبعة تقارير بالفيديو شهريا
    Reuniones mensuales con el centro de preparación y realización de operaciones de las fuerzas de defensa y seguridad de Côte d ' Ivoire, y reuniones semanales a nivel de los sectores y de los batallones UN عقد اجتماعات شهرية مع قوات الدفاع والأمن في كوت ديفوار/مركز الإعداد للعمليات وإجراؤها وعقد اجتماعات أسبوعية على مستوى القطاعات والكتائب
    Apoyo al diálogo entre comunidades mediante la organización de foros semanales a nivel de los estados y los condados en zonas afectadas por la migración interna y transfronteriza, incluidos acuerdos sobre la migración antes de las estaciones y sobre la reconciliación y el fomento de la confianza en zonas propensas a la violencia, en colaboración con el PNUD UN دعم الحوار بين المجتمعات المحلية من خلال تنظيم منتديات أسبوعية على صعيدي الولايات والمحليات وفي المناطق المتضررة من الهجرة الداخلية والهجرة عبر الحدود، بما في ذلك الاتفاقات قبل بداية موسم الهجرة وبشأن المصالحة وبناء الثقة في المناطق المعرضة للعنف بالشراكة مع البرنامج الإنمائي
    :: Celebración de reuniones semanales a nivel nacional y departamental para prestar apoyo al desarrollo de la capacidad del Consejo Electoral Permanente en materia de logística y organización de 2 seminarios de capacitación de 1 semana de duración sobre administración electoral y logística electoral para 33 altos funcionarios de la sede del Consejo y de los departamentos UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات لتقديم الدعم في مجال بناء القدرات إلى المجلس الانتخابي الدائم بشأن اللوجستيات وعقد حلقتين تدريبيتين مدة كل واحدة منهما أسبوع واحد بشأن الإدارة الانتخابية ولوجستيات الانتخابات لصالح 33 من كبار موظفي مقر المجلس الانتخابي الدائم والمقاطعات
    Convoqué reuniones mensuales de la Junta Directiva a nivel de directores generales de asuntos políticos de los respectivos Ministerios de Relaciones Exteriores y reuniones semanales a nivel de embajadores en Sarajevo para tratar cuestiones específicas del proceso de paz. UN ٩ - دعوت على أساس شهري إلى اجتماعات المجلس التوجيهي على مستوى المديرين السياسيين في كل من وزارات الخارجية وإلى اجتماعات أسبوعية على مستوى السفراء في سراييفو خصص كل اجتماع منها إلى مسائل محددة في عملية السلام.
    :: Reuniones semanales a nivel ministerial entre el Coordinador Especial para el Líbano/Coordinador Especial Adjunto y principales interlocutores del Gobierno para facilitar la aplicación del programa de reformas del Gobierno y coordinar las actividades humanitarias y de reconstrucción UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى الوزاري بين المنسق الخاص لشؤون لبنان/نائب المنسق الخاص والمحاورين الحكوميين الرئيسيين لتيسير تنفيذ برنامج الحكومة الإصلاحي وتنسيق الأنشطة في مجال المساعدة الإنسانية وإعادة البناء
    :: Reuniones semanales a nivel ministerial entre el Coordinador Especial para el Líbano/Coordinador Especial Adjunto y principales interlocutores del Gobierno para facilitar la aplicación del programa de reformas del Gobierno y coordinar las actividades humanitarias, de reconstrucción y de desarrollo UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى الوزاري بين المنسق الخاص لشؤون لبنان/نائب المنسق الخاص والمحاورين الحكوميين الرئيسيين لتيسير تنفيذ برنامج الحكومة الإصلاحي وتنسيق الأنشطة في مجال المساعدة الإنسانية وإعادة البناء والتنمية
    :: Reuniones semanales a nivel ministerial entre el Coordinador Especial para el Líbano/Coordinador Especial Adjunto y principales interlocutores del Gobierno para facilitar la aplicación del programa de reformas del Gobierno y coordinar las actividades humanitarias, de reconstrucción y de desarrollo UN :: عقد اجتماعات أسبوعية على المستوى الوزاري بين المنسق الخاص لشؤون لبنان/نائب المنسق الخاص والمحاورين الحكوميين الرئيسيين لتيسير تنفيذ برنامج الحكومة الإصلاحي وتنسيق الأنشطة في مجال المساعدة الإنسانية وإعادة البناء والتنمية
    :: Campaña de promoción en todo el país de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, incluidas 150 reuniones comunitarias, cinco horas de emisión en estaciones de radio comunitarias, 50.000 carteles, 100.000 octavillas y emisiones semanales en directo en la radio de la UNMIL de las actividades de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación UN القيام بحملة دعوة على نطاق البلد للدعاية للجنة الحقيقة والمصالحة، بما في ذلك عقد 150 اجتماعا محليا، وتخصيص 5 ساعات للبث الإذاعي من محطات الإذاعة المحلية، ونشر 000 50 ملصق جداري و 000 100 منشور، وتغطية أسبوعية على الهواء مباشرة من إذاعة البعثة لوقائع جلسات لجنة الحقيقة والمصالحة
    Funcionarios que han recibido capacitación en control de calidad efectúan comprobaciones semanales en todos los lugares relacionados con las raciones para asegurar que la calidad de los alimentos y las condiciones de higiene se ajusten a las normas establecidas. UN يقوم موظفون مدربون علي مراقبة الجودة بإجراء فحوصات أسبوعية على جميع مواقع حصص الإعاشة لضمان أن تكون نوعية الأغذية وشروطها الصحية مطابقة للمعايير المرعية
    7. La CGPU tiene espacios radiofónicos semanales en tres emisoras, durante los cuales informa a la opinión pública sobre la protección de los derechos de las mujeres y las niñas. UN 7- وتبث الوحدة برامج إذاعية أسبوعية على ثلاث إذاعات، من أجل توعية الجمهور بحماية حقوق النساء والبنات.
    :: Realización de 15 inspecciones semanales de la carga a bordo de aeronaves y otros vehículos en los puertos marítimos, aeropuertos y aeródromos de Côte d ' Ivoire y 60 inspecciones mensuales en las instalaciones de las fuerzas armadas, la gendarmería y la policía nacionales UN :: إجراء 15 عملية تفتيش أسبوعية على حمولات موجودة على متن الطائرات والمركبات في الموانئ البحرية والجوية والمطارات الإيفوارية والقيام شهرياً بإجراء 60 عملية تفتيش على الأسلحة في المنشآت الإيفوارية العسكرية والتابعة للدرك والشرطة
    Realización de 15 inspecciones semanales de la carga a bordo de aeronaves y otros vehículos en los puertos marítimos, aeropuertos y aeródromos de Côte d ' Ivoire y 60 inspecciones mensuales en las instalaciones de las fuerzas armadas, la gendarmería y la policía nacionales UN إجراء 15 عملية تفتيش أسبوعية على حمولات موجودة على متن الطائرات والمركبات في الموانئ البحرية والجوية والمطارات الإيفوارية والقيام شهرياً بإجراء 60 عملية تفتيش على الأسلحة في المنشآت الإيفوارية العسكرية والتابعة للدرك والشرطة
    Reuniones semanales con los mandos de los organismos locales de imposición de la ley UN اجتماعات أسبوعية على مستوى القيادة مع وكالات إنفاذ القانون المحلية
    Además, los organizadores les enviarán un vídeo semanal en línea durante las semanas previas, a fin de familiarizarles tanto con los formadores como con el material que se pretende utilizar. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم المنظمون ببث نشرات أسبوعية على الإنترنت موجّهة للمتدربين في الأسابيع التي تسبق برنامج التدريب لتعريفهم بالمدرّبين والمواد التدريبية على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more