"أسبوع في" - Translation from Arabic to Spanish

    • una semana en
        
    • una semana de duración en
        
    • semana en la
        
    • semana en el
        
    • una semana cada uno en
        
    • semanas en el
        
    • las semanas en
        
    • la semana en
        
    • una semana del
        
    • una semana para
        
    • una semana de duración sobre
        
    • semana por
        
    No duraré ni una semana en prisión, pero, ¿puedo contarte un secretito? Open Subtitles لن أقضي أسبوع في السجن لكني أيمكنني إخباركما بسرّ صغير؟
    la siguiente que abra la boca se gana una semana en el agujero. Open Subtitles في الواقع من يفتح فمه الآن يحصل على أسبوع في الإنفرادية
    Solo tienes, como, una semana en todo esto de superheroína, vas a cometer algunos errores. Open Subtitles مهلاً، مهلاً فلم يمضِ عليكِ أسبوع في عمل البطل الخارق. سترتكبينَ بعضَ الأخطاء.
    La evaluación se hizo calculando dos seminarios de una semana de duración en cada ciudad por año. UN ويشمل التقدير عقد حلقتي عمل مدة كل منها أسبوع في كل مدينة في السنة.
    Una demora de una semana en un caso de homicidio sancionado con la pena de muerte no se puede considerar compatible con el párrafo 3 del artículo 9. UN ولا يمكن اعتبار التأخير لمدة أسبوع في قضية إعدام مما يتفق والفقرة ٣ من المادة ٩.
    Recomendaron la participación de seis expertos durante una semana en la fase II de la etapa de síntesis y evaluación. UN وأوصوا بأن يشارك ستة خبراء لمدة أسبوع في أعمال المرحلة الثانية من عملية التوليف والتقييم.
    Como señalábamos hace una semana en el documento final, ningún país puede hacer frente solo a los complejos retos de la actualidad. UN وكما أشرنا قبل أسبوع في الوثيقة الختامية، لا يمكن لبلد أن يواجه تحديات يومنا المتشابكة وحده.
    Ya se habían impartido cursos de capacitación de una semana en Entebbe a 38 administradores a título experimental y cursos de un día a 18 administradores en Nueva York, y se estaban organizando otros cursos más. UN وقدمت بالفعل دورات تدريبية لمدة أسبوع في عنتيبي لـ 38 مديراً على أساس تجريبي، ودورات تدريبية لمدة يوم واحد لـ 18 مديراً في نيويورك، ومن المقرر إجراء دورات تدريبية أخرى.
    Además, un operador había entrado en coma durante una semana en las mismas circunstancias. UN إضافةً إلى ذلك دخل مشغل آخر في غيبوبة لمدة أسبوع في ظل نفس الظروف.
    Así que durante una semana en julio, Twitter se convirtió en un auténtico bar africano. TED لذلك ولفترة أسبوع في يوليو أصبح موقع تويتر حانة أفريقية.
    Aquí está el último mapa. Fue publicado hace un poco más de una semana en el New York Times. Y no tiene buena pinta. TED لدينا هنا آخر خريطة. تم نشرها منذ اكثر بقليل من أسبوع في النيويورك تايمز. لا تبدو جميلة
    Pasé una semana en este campo de ganado de la etnia dinka sobre las márgenes del Nilo en Sudán del Sur. TED قضيت حوالي أسبوع في مخيم دينكا للماشية. على ضفاف النيل في جنوب السودان.
    Ha estado una semana en la montaña y no le ha ocurrido nada grave aparte del shock y haber estado a la intemperie Open Subtitles وبعد أسبوع في الغابه ولا شيء أكثر خطورة .من الصدمة التي تعرضت لها
    una semana en Oakland y ya eres una puta rata. Open Subtitles قضيت أسبوع في أوكلاند وأصبحت عاهرة بسرعة.
    Una consulta de una semana de duración en la GVH dirigida a economistas de la Comisión Estatal para la Protección de la Competencia Económica de Armenia. UN مشاورة لمدة أسبوع في هيئة المنافسة الهنغارية مخصصة لاقتصاديين من اللجنة الحكومية لحماية المنافسة الاقتصادية في أرمينيا.
    14) hacer del 21 de marzo de 1994 una verdadera jornada de lucha activa contra el racismo y la xenofobia en el marco de una campaña de una semana de duración en todas las ciudades de Europa. UN ٤١- إعلان يوم ٢١ آذار/مارس ١٩٩٤ يوما للكفاح ضد العنصرية وكراهية اﻷجانب، في اطار حملة مدتها أسبوع في جميع مدن أوروبا.
    Por lo tanto, Suiza apoya la propuesta del Presidente del Comité Especial de volver a convocar al Comité para concluir la elaboración de un instrumento generalmente aceptable y respalda también la propuesta del Japón de celebrar un período de sesiones de una semana de duración en el segundo trimestre de 2003. UN ولذا فإن وفده يؤيد اقتراح رئيس اللجنة المخصصة الداعي إلى إعادة عقد تلك الهيئة للانتهاء من إعداد صك مقبول عموماً واقتراح اليابان عقد دورة لمدة أسبوع في ربيع عام 2003.
    Dos períodos de sesiones de una semana cada uno en 2014 UN ــــ دورتان مدة كل منهما أسبوع في عام 2014
    Juega todas las semanas en el club. Podría enseñarte a jugar como profesional. Open Subtitles .إنه يلعب كل أسبوع في النادي يستطيع تعليمك لتلعبي مثل المحترفين
    Se celebraron siete reuniones generales y sectoriales de coordinación a la semana en Monrovia y reuniones periódicas en seis localidades del interior del país UN عقد 7 اجتماعات تنسيق عامة وقطاعية كل أسبوع في منروفيا، وعقد اجتماعات منتظمة في 6 مواقع في أنحاء البلد
    Las reuniones adicionales del Comité necesitarían servicios de interpretación en los seis idiomas oficiales, y la reunión adicional de una semana del Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones de 2007 necesitaría servicios de interpretación únicamente en inglés, francés y español. UN كما ستحتاج الاجتماعات الإضافية للجنة خدمات ترجمة شفوية باللغات الرسمية الست، في حين يحتاج الاجتماع الإضافي للفريق العامل لما قبل الدورة لفترة أسبوع في عام 2007 إلى خدمات ترجمة شفوية باللغات الإسبانية والانكليزية والفرنسية.
    102. En octubre de 2001, en el marco de las actividades de asistencia, un magistrado francés llevó a cabo una misión de una semana para identificar problemas en el tema de la codificación de las leyes. UN 102- وكجزء من أنشطة المساعدة، أُفد قاض فرنسي بمهمة لمدة أسبوع في تشرين الأول/أكتوبر2001 لتعيين المشكلات المتصلة بتدوين القوانين.
    Otros instrumentos incluyen la guía de la OIT para la aplicación de los derechos de los pueblos indígenas y el nuevo sitio web de capacitación en línea con un curso de una semana de duración sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN ومن بين أدوات التدريب الأخرى دليل ممارسات منظمة العمل الدولية بشأن إعمال حقوق الشعوب الأصلية، والموقع الجديد على الإنترنت الذي يقدم دورة تدريبية لمدة أسبوع في حقوق الشعوب الأصلية.
    Yo no soy marino, pero he oído que a una semana por mar. Open Subtitles أنا لست بحاراً ، و لكنني سمعت بهذا منذ ما لا يقل عن أسبوع في البحر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more