El Grupo CANZ sigue apoyando firmemente a la Corte en su condición de principal órgano judicial de las Naciones Unidas. | UN | تواصل مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تأييدها القوي للمحكمة في تأدية دورها بوصفها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة. |
El Grupo CANZ reconoce que el año próximo la Corte tendrá que hacer frente a causas similares. | UN | وتدرك مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا بأن المحكمة ستنظر في عدد مماثل من الحالات في السنة المقبلة. |
Los países del CANZ no escatiman esfuerzos para prestar asistencia a los más afectados. | UN | وتبذل مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا كل ما في وسعها لمساعدة البلدان الأشد تضررا بالأزمة. |
nuestras delegaciones celebran el compromiso de ambos Tribunales con la aplicación de sus estrategias de conclusión. | UN | أستراليا وكندا ونيوزيلندا تشعر بالاطمئنان من التزام كلتا المحكمتين بتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز لديهما. |
Formulan declaraciones los representantes de la República Islámica del Irán (en nombre del Movimiento de los Países No Alineados) Nueva Zelandia (en nombre también de Australia y el Canadá), Rumania, el Perú, Filipinas, México, la Federación de Rusia, Sudáfrica, Chile, la India, el Japón, los Estados Unidos, la República Democrática del Congo, el Estado Plurinacional de Bolivia y Costa Rica. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية (باسم حركة عدم الانحياز)، ونيوزيلندا (أيضا باسم أستراليا وكندا ونيوزيلندا)، وكينيا، وبيرو، والفلبين، والمكسيك، والاتحاد الروسي، وجنوب أفريقيا، وشيلي، والهند، واليابان، والولايات المتحدة، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ودولة بوليفيا المتعددة القوميات، وكوستاريكا. |
Las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia reconocen que el esbozo es una estimación preliminar. | UN | وتقر وفود مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بأن المخطط عبارة عن تقدير أولي. |
Las delegaciones que forman parte del CANZ apoyan desde hace mucho tiempo los esfuerzos que realiza la Organización en ese aspecto. | UN | وأضاف أن وفود مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا تؤيد جهود المنظمة في هذا الصدد. |
Los países del Grupo CANZ celebran los esfuerzos de diversos organismos para que los objetivos de esos instrumentos se materialicen en el terreno. | UN | وقال إن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا ترحب بجهود المؤسسات المختلفة لجعل أهداف هذه الصكوك حقيقة واقعة. |
Los países del Grupo CANZ colaboran para poner freno a la actividad terrorista mundial. | UN | وقال إن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا تعمل في اتساق للحد من النشاط الإرهابي في العالم. |
Los países del grupo CANZ esperamos con muchísimo interés participar de manera constructiva en el Grupo de Trabajo. | UN | وتتطلع مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بشغف إلى المشاركة البناءة في الفريق العامل. |
Una vez más, los países del grupo CANZ están muy interesados en trabajar con los Estados Miembros en este importante empeño. | UN | ومرة أخرى، تتطلع مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا كثيرا إلى العمل مع جميع الدول الأعضاء في هذا المشروع الهام. |
Los países del CANZ se complacen en observar que, como resultado de la labor anterior de las Comisiones Sexta y Quinta, el nuevo sistema está actualmente en funcionamiento. | UN | وذكر أن مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا تلاحظ بسرور دخول النظام الجديد طور التشغيل، وذلك بفضل الأعمال السابقة التي اضطلعت بها اللجنتان السادسة والخامسة. |
CANZ reconoce el papel único y valioso desempeñado por las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo. | UN | وتسلم مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا بالدور الفريد والقيم الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مكافحة الإرهاب. |
Los países del grupo CANZ seguirán colaborando para que se concluya un convenio general sobre el terrorismo internacional. | UN | وذكرت أن بلدان مجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا ستواصل العمل من أجل إبرام اتفاقية شاملة متعلقة بالإرهاب الدولي. |
Las delegaciones del grupo CANZ se suman hoy al consenso sobre la aprobación del proyecto de resolución I, relativo a las condiciones de servicio y remuneración de los magistrados internacionales, pero quisiéramos explicar nuestra posición. | UN | تنضم وفود مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا إلى التوافق في الآراء اليوم بشأن اعتماد مشروع القرار الأول، بشأن شروط خدمة وأجور القضاة الدوليين، غير أنها ترغب في تعليل موقفها. |
Para nosotros se trata de una cuestión importante para los magistrados, y el Grupo CANZ está dispuesto a seguir examinando estas cuestiones durante el sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | ونفهم أن هذه المسألة ذات أهمية بالنسبة للقضاة، ومجموعة أستراليا وكندا ونيوزيلندا مستعدة لإجراء مزيد من المناقشة بشأن هذه المسائل خلال الدورة الثانية والستين. |
Preocupa también al grupo CANZ que la presupuestación basada en los resultados se convierta en un ejercicio teórico en vez de ser un instrumento de gestión. | UN | وقال إن من بواعث قلق مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا كذلك أن الميزنة القائمة على النتائج توشك أن تتحول إلى حبر على ورق بدلا من أن تكون أداة للإدارة. |
nuestras delegaciones instan a los dos Tribunales a seguir dando a conocer las nuevas reformas que les permitirán completar su trabajo de la manera más eficiente y rápida posible. | UN | وتحض مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا المحكمتين كلتيهما على مواصلة تحديد المزيد من الإصلاحات التي سوف تمكّنهما من الانتهاء من عملهما بكفاءة وفي أسرع وقت ممكن. |
nuestras delegaciones agradecen los esfuerzos que realiza la Corte por aumentar su eficiencia y mantener un mayor volumen de trabajo. | UN | وتقدر مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا الجهود التي تبذلها المحكمة في زيادة كفاءتها والاستمرار في النهوض بعبء العمل المتزايد. |
Las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia esperan que la Misión intensifique su labor en esa esfera. | UN | وقالت إن وفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا تعرب عن أملها في أن تكثف البعثة عملها في هذا المجال. |