"أستطع فعل" - Translation from Arabic to Spanish

    • pude hacer
        
    • podía hacer
        
    • puedo hacer
        
    • podría hacer
        
    • podido hacer
        
    • pude hacerlo
        
    • pude moverme
        
    • podía hacerlo
        
    • puedo hacerlo
        
    Cuando robó la TARDIS, todo lo que pude hacer fue fundir las coordenadas. Open Subtitles عندما كان يسرق التارديس لم أستطع فعل شئ سوى إفساد الإحداثيات
    Así que no lo pude hacer. Dougal estuvo ahí, en al azote. Open Subtitles لذا لم أستطع فعل هذا دوغال كان هناك أثناء الجلد
    No pude hacer nada, estaba, estaba flotando en las nubes, mirando cómo él, mientras él, mientras tú, caías hacia la muerte. Open Subtitles لم أستطع فعل شئ كنتاحلقبينالغيوم, .أشاهدهبينما. .بينما.
    No podía aumentar ni reducir su precisión, realmente no podía hacer nada de eso. TED لم أتمكن من تحريكها للأعلى أو للأسفل، لم أستطع فعل أي شيء من هذا القبيل.
    Y no iba a sobrevivir, yo lo sabía y yo no podía hacer nada. TED ولم يكن لينجو من قدره المحتم، كنت مدركا لذلك ولكن لم أستطع فعل شيء.
    Ok. Si no puedo hacer eso, ¿al menos puedo llamarlo? Open Subtitles حسناً، إذا لم أستطع فعل هذا أيمكنني أن أتصل بالشخص؟
    Si no podía hacerlo, entonces, ¿qué podría hacer? TED اذا لم أستطع فعل ذلك ، فما الذي يمكنني فعله ؟
    Siento no haber podido hacer lo mismo por ella. Open Subtitles وأنا آسف لأنني لم أستطع فعل المثل لها
    El policía me sacó las llaves y se las dio a ella... no pude hacer nada. Open Subtitles أخذ الشرطي مفاتيحي وأعطاهم لها لم أستطع فعل شيء
    No pude ayudarla. No pude hacer nada para pararlo. Open Subtitles لم أستطع مساعدتها لم أستطع فعل شئ لايقاف هذا
    Vi cuando la atrapó, pero no pude hacer nada para detenerlo. Open Subtitles رأيتُه يأخذها، ولكن لم أستطع فعل شيء لردعه
    No pude hacer todo yo sola, al contrario de ti y tu declaración personal. Open Subtitles لم أستطع فعل ذلك لوحدي. نوعا ما مثلك أنت وبيانك الشخصي
    Vino con su guardaespaldas, no pude hacer nada. Open Subtitles لقد دخل عبر الأمن .. لم أستطع فعل أي شيء
    Es una pena que no pude hacer más por ella. No me dieron tiempo. Open Subtitles إنه عار، لم أستطع فعل أي شيء من أجلها .لم يكن هُناك وقت كافي كما تري
    Y uno de ellos la agarró y entonces no pude hacer nada. Open Subtitles وأمسك بها أحدهم ثم... ثم لم أستطع فعل أي شئ
    No podía hacer nada así que decidí continuar y olvidarlo. Open Subtitles لم أستطع فعل شئ لذا توقفت لكي أتقدم أنساه
    Querían grabarlo todo. No podía hacer eso. Open Subtitles وأرادوا تصوير مقابلتنا على الكاميرا فلم أستطع فعل ذلك
    Y como ella tenía la custodia total, yo no podía hacer nada al respecto. Debía estar cabreado. Open Subtitles وبما أن كانت تملك حق الحضانة بالكامل، لم أستطع فعل شيء حيال ذلك.
    Ok. Si no puedo hacer eso, ¿al menos puedo llamarlo? Open Subtitles حسناً، إذا لم أستطع فعل هذا أيمكنني أن أتصل بالشخص؟
    No, yo no podría hacer eso. Open Subtitles كلا، لم أستطع فعل ذلك
    No he podido hacer lo que ese hombre dijo. Open Subtitles لم أستطع فعل ما طلبه الرجل مني
    Dijo que el papel de Adam en el proyecto había terminado pero no pude hacerlo. Open Subtitles قال بأن دور أدم نايت في المشروع أنتهى ولكن لم أستطع فعل ذلك
    Yo no pude moverme. Open Subtitles لم أستطع التحرك لم أستطع فعل أي شيء
    Es cuando uno dice, "Incluso si no ahora puedo hacerlo, puedo mejorarme practicando para lograrlo con el tiempo". TED حينها تقول: "حتى و إن لم أستطع فعل شيء اليوم، فسأستطيع تحسين نفسي عبر التمرن و تحقيق ذلك في نهاية المطاف."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more