"أستطيع العودة" - Translation from Arabic to Spanish

    • puedo volver
        
    • puedo regresar
        
    • puedo ir
        
    • poder volver
        
    • puedo irme
        
    • podía volver
        
    • pueda volver
        
    • podría volver
        
    • pueda regresar
        
    No puedo volver con él, y no puedo dejar que me encuentre. Open Subtitles أنا لا أستطيع العودة إليه، وأنا لا أستطيع اتركه يجدني
    - Lamento haber llegado a esto, Julius, pero no puedo volver a prisión. Open Subtitles انا حقا آسف لوصولنا لهذا الحد لكنني لا أستطيع العودة للسجن
    Gracias a ti sé lo que quiero y no puedo volver atrás. Open Subtitles شكرا لك ،أنا أعرف ما أريد و لا أستطيع العودة
    Si me pierdo algo la primera vez, no importa. puedo regresar y echar otro vistazo. Open Subtitles لو فوّتُ شيئاً في المرّة الأولى، فلا بأس، أستطيع العودة والنظر مرّة أخرى.
    No me puedo ir a casa sin saber por qué trataron de matarme. Open Subtitles لا أستطيع العودة للمنزل حتى أعرف لماذا حاول ذلك الرجل قتلي
    No puedo volver a los idiotas patinadores, los raperos blancos y todos esos estúpidos con sus gorras volteadas. Open Subtitles لا أستطيع العودة إلى حمقى التزلج ومحبي الراب البيض وكل ذلك الأغبياء المتعرّقون قالبيّ قبعاتهم
    Aquí sería mucho más feliz. No puedo volver con mi hermana. Open Subtitles أنا سأكون أسعد كثيرا هنا لا أستطيع العودة إلى أختي
    No puedo volver a empezar con esto. Open Subtitles لا أستطيع العودة إلى المنزل في هذه الشاشة بعد الأن.
    Eso fue horrible. No puedo volver ahí fuera. Open Subtitles ذلك كان قاسياً، لا أستطيع العودة إلى هناك
    Eso fue horrible. No puedo volver ahí fuera. Open Subtitles ذلك كان قاسياً، لا أستطيع العودة إلى هناك
    No puedo volver a esa vida, ¿sabes? Open Subtitles لا أستطيع العودة إلى تلك الحياة ، أنت تعرف
    Νo puedo volver‚ amigo. Asί no. Open Subtitles لا أستطيع العودة يا صاحبي خاصة بهذا الشكل
    Necesito que me dé dinero para viajar, así puedo volver a casa. Open Subtitles إنني أريده أن يعطيني بعض النقود السريعة كي أستطيع العودة للمنزل
    Y Solo me torturaron. No puedo volver a Glen Sur. Open Subtitles وهم فقط عذبوني لا أستطيع العودة إلى غلين الجنوبية
    Debes ir sola. Ya no puedo regresar. Open Subtitles عليك الذهاب بمفردك ، لا أستطيع العودة الآن
    No puedo regresar a los campos públicos. Open Subtitles لا أستطيع العودة إلى الملاعب العامة الآن
    Estoy varada en Los Ángeles. No puedo regresar a casa con mis padres. Open Subtitles ها أن في لوس أنجلس ولا أستطيع العودة الى والدي
    Así no puedo ir a casa con mi mamá. Open Subtitles لا أستطيع العودة للديار و لأمي و أنا بهذا الشكل
    Ahora eso es muy tarde, desearía poder volver el tiempo atrás. Open Subtitles الآن حيث فات الأوان أتمنى لو أستطيع العودة بالزمن
    Carajo, soy uno de los sospechosos. No puedo irme a casa. Open Subtitles أنا احد من يشتبه بهم جاريسون لا أستطيع العودة إلى منزلى
    No podía volver al apartamento con unos sabuesos al acecho. Open Subtitles و أعتقد أيضا أنني لا أستطيع العودة إلى شقتي لأن هؤلاء الرجال يبحثون عني
    Y quizás si encuentro la razón, pueda volver a casa. Open Subtitles وربما لو عملت بالأسباب، أستطيع العودة إلى وطني
    Acabo de terminar unas conferencias en Viena, así que podría volver a las revisiones... para mi nuevo libro en Octubre. Open Subtitles لقد أنهيت للتو محاضرة في فيينا لذا أستطيع العودة للعمل على السفن ؟ من أجل كتابي في أوكتوبر المقبل
    Y no sé qué va a pasar cuando llegué allá. Quizás no pueda regresar. Open Subtitles أجهل ماذا سيحدث، قد لا أستطيع العودة أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more