| Asi que solo porque puedo ver el futuro tiene que ser culpa mia? | Open Subtitles | و فقط لأنني أستطيع رؤية المستقبل فيجب أن تكون مشكلتي ؟ |
| Lo que significa que no puedo ver a mi recién estrenado marido. | Open Subtitles | مما يعني أنني أنا حتى لا أستطيع رؤية زوجي الجديد |
| No, no Puedo verlo Ire para ahi a ver si lo puedo ver mejor | Open Subtitles | لا،أنالا يمكنرؤيته. أنا أرى إن كنت أستطيع رؤية أفضل في مكان آخر |
| veo la historia de mi vida en tu cara y no estoy segura de quererlo. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نصف تاريخ حياتي في وجهك، ولست واثقة من رغبتي في ذلك. |
| Ya veo los titulares. Porfavor. | Open Subtitles | . أستطيع رؤية العناوين الرئيسية الآن . أوه أرجوك |
| puedo ver sus latidos en el monitor y eso prueba, prueba que te ama. | Open Subtitles | أستطيع رؤية نبضات قلبه على الشاشة وذلك دليل على أنه يُحبك ِ |
| Pero incluso desde aquí puedo ver una columna de humo en el cielo. | Open Subtitles | لكن حتى من هذا المكان أستطيع رؤية الدخان يتصاعد في السماء |
| De esta manera, puedo ver que me está llamando. También es una cámara. | Open Subtitles | بهذه الطريقة ، أستطيع رؤية من يتصل بي فهذه أيضا كاميرا |
| puedo ver que no estás de buen humor, así que luego hablamos. | Open Subtitles | أستطيع رؤية أنك لست في مزاجٍ جيد لذا سأحادثك لاحقًا |
| Bien, no puedo ver nada en el mostrador, pero haré todo lo posible. | Open Subtitles | حسناً .. لا أستطيع رؤية أي شيء على الطاولة لكن .. |
| No odio los negocios, odio a los criminales. puedo ver la diferencia. | Open Subtitles | لا أكره العمل بل المجرمين حتى أنا أستطيع رؤية الفرق |
| Siento el roce de cuerpos sudorosos en la oscuridad, pero no puedo ver mucho más. | TED | أستطيع أن أشعر بالأجساد التي تفوح منها رائحة العرق تمر بجانبي في الظلمة، لا أستطيع رؤية أكثر من ذلك. |
| No puedo ver este planeta a simple vista ni con los telescopios más potentes que actualmente poseemos. | TED | ولا أستطيع رؤية هذا الكوكب بعيني المجردة. أو حتى عن طريق أقوى التلسكوبات التي نمتلكها الآن. |
| puedo ver que te estoy perdiendo, Bob, pero sígueme, porque esta es la característica realmente imbatible. | TED | أستطيع رؤية أنه يصعب عليك استيعاب ما أقوله بوب، ولكن ابق معي، لأن الميزة المذهلة حقا هي |
| puedo ver a través de la boca. puedo ver los zapatos de las personas. | TED | أستطيع أن أرى من خلال فتحة الفم أستطيع رؤية أحذية الناس. |
| puedo ver los autos, la gente, los pájaros; la vida está bien en una densa ciudad urbana. | TED | أستطيع رؤية الحافلات، والناس، والطيور، فالحياة لا بأس بها في مدينة متحضرة مكتظة. |
| puedo ver los rápidos ahí delante, papá. Agua blanca. | Open Subtitles | أستطيع رؤية شلال أمـامنـا يـا أبي ميـاه بيضـاء |
| veo que mi camisa blanca, mi corbata negra... y mis buenos modales no la engañaron ni un poco. | Open Subtitles | أستطيع رؤية ان قميصي الأبيض وربطتي السوداء و وسلوكي الحسن لم يخدعوك لدقيقة |
| No veo la cara del otro hombre. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤية وجه الرجل الآخر |
| Ya veo que te duele un poco. | Open Subtitles | أيولمك هذا قليلا؟ أستطيع رؤية هذا |
| No podría ver las líneas nunca más. | Open Subtitles | لا أستطيع رؤية الأسطر بعد الآن |
| Se puede ver Port Arthur desde el aparcamiento. | Open Subtitles | تباً.. أستطيع رؤية بورث آرثر من موقف السيارات |
| Me dejaban andar por mi cuenta y quizás por eso descubrí que podía ver cosas que los demás no podían. | Open Subtitles | ربما لأنني كنت أتركهم لأتجول وأعيش وحدي . إكتشفت أنني أستطيع رؤية أشياء لا يستطيع الآخرين رؤيتها |
| Pues échale a la calle. Dile que no puedo verle. No, No. | Open Subtitles | حسنـاً، أخرجيه من المنزل عليكِ بإخباره أنني لا أستطيع رؤية... |
| Y vi esas constelaciones cambiar, esperando que se dividieran y pudiera ver su rostro. | TED | كنت اراقب تحركهم في مجموعات أمل أن يتفرقوا وأن أستطيع رؤية وجهها |
| Acércate un poco más porque no se ve la puerta. | Open Subtitles | واقترب قليلاً لأني لا أستطيع رؤية الباب السلكي. |
| Aunque no pueda ver con estos ciegos ojos... | Open Subtitles | مع انني لا أستطيع رؤية بهذه العيون العمياء |