¿Por qué me lo has dicho si ahora no puedo decir nada? | Open Subtitles | لماذا أخبرتني بذلك إن كنت لا أستطيع قول أي شيء؟ |
He estado muy ocupado. y no puedo decir nada hasta que la revista salga. | Open Subtitles | لقد كنتُ مُندفعاً بشدّة ولا أستطيع قول أيّ شيءٍ حتى تُنشر المجلة. |
Ahora, no puedo decir demasiado, pero debes haber escuchado rumores de que Onion Ringery cerrará. | Open Subtitles | لا أستطيع قول الكثير لكن ربما سمعتي إشاعات أن مطعم حلقات البصل سيقفل |
Lo que sí puedo decirte, Lucas es que, si nos hubiese dado dinero, hubiera tenido derecho a opinar sobre tu educación, y creo que ese precio habría sido demasiado alto. | Open Subtitles | و لكني أستطيع قول هذا لك كثيراً اذا اعطانى المال كان سيصبح مؤهلاً للتدخل في كيفيه تربيتك و أعتقد أن هذا كان ليكون ثمناً كبيراً أدفعه |
No puedo decir más allá de toda duda, que su marido estaba dirigido específicamente. | Open Subtitles | لا أستطيع قول أن أبعد من الشك كون زوجك ذلك الهدف بالتحديد |
Yo soy un adulto y puedo decir lo que quiera en esta casa. | Open Subtitles | أنا البالغ هنا أستطيع قول ما يحلو لي في هذ المنزل |
No puedo decir lo mismo de ti ni de mí. | Open Subtitles | ولا أستطيع قول نفس الشيء عن نفسي أو عنكِ |
Sherry, ¿no puedo decir nada sin que bromees sobre ello? | Open Subtitles | شيرى , ألا أستطيع قول أى شيء بدون أن تسخرى منى ؟ |
- No puedo decir que lo conozca. | Open Subtitles | لا يا سيدي، أنا لا أستطيع قول ما لا أفعله حقاً |
Pero no puedo decir eso definitivamente sobre nadie porque no lo sé. | Open Subtitles | و لكنني لا أستطيع قول هذا عن أي شخص لأنني لا أعرف ما حدث بالضبط |
-También me falta el mío. Tampoco puedo decir que eso me sorprenda. | Open Subtitles | لا أستطيع قول أني قد تفاجأت بشأن ذلك، أيضاً |
Claro que puedo decir lo mismo de casi todo, supongo. | Open Subtitles | بالطبع أستطيع قول ذلك على كل شيء تقريباً, حسبما أعتقد |
No puedo decir esto antes de tiempo, pero bienvenida a Juilliard. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قول هذا رسميا حتى الآن لكن مرحبا بكم في جوليار. |
Pero no puedo decir eso, porque estaría mintiendo. | Open Subtitles | ولكنّني لا أستطيع قول ذلك لأنّني سوف أكون كاذبة حينها |
No puedo decir que pasó entre ustedes dos pero usted no es bienvenido aquí. | Open Subtitles | لا أستطيع قول كلّ ماحدث بينكم أنتم الإثنان لكنّك غير مرحباً به هنا |
Si hubiera estado en tu lugar, no puedo decir que no hubiera hecho lo mismo. | Open Subtitles | إذا أنا كنت في poSltlonك، أنا لا أستطيع قول بأنّني لا عمل نفس. |
No puedo decir no a mi familia. Lo devolveré todo | Open Subtitles | . لا أستطيع قول كلمة لا إلى عائلتى . سأدفع كل شئ خلفى |
puedo decirte que el castigo solo lo hará peor. | Open Subtitles | أستطيع قول أن العقاب سيجعل الأمور أسوأ فقط |
Antes de poder decir nada, decir lo estúpido que me hizo parecer delante de mis amigos, se burló de mí por ser tan ingenuo. | TED | وقبل أن أستطيع قول أي شيء، قبل أن أخبره كم جعل منظري غبيًا أمام أصدقائي، سخِرَ منّي لكوني ساذجًا. |
No Podría decir eso. Lo he saludado, pero no lo conozco. | Open Subtitles | لا أستطيع قول ذلك، ولكني حييته قبل قليل، لكنني لا أعرفه. |
No puedo decirle nada, o Candyman me agarrá. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قول أى شيء، أو رجل الحلوى سيقتلنى. |
Ojalá pudiera decir lo mismo de tu carrera. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع قول نفس الشيء عن مهنتك |
¿Hemos satisfecho esta expectativa legítima? No puedo decirlo. | UN | هل وفينا بهذا التوقع المشروع؟ لا أستطيع قول ذلك. |
Al menos, nada que pueda decir con cara seria. | Open Subtitles | على الأقل لا أستطيع قول شيء مع هذا المظهر الجدي |