"أسرارا" - Translation from Arabic to Spanish

    • secretos
        
    • secreto
        
    Pero aquí estoy contando secretos... al único tipo al cual uno no debería contar los secretos. Open Subtitles لكنك هنا تخبر أسرارا لشخص ليس من المفترض أن تخبره بأسرارك
    Yo sé que tienes secretos. Todos tenemos secretos. Open Subtitles أعلم أنه لديك أسرارا ً الجميع لديهم أسرار
    Oh, ¿La de donde la gran pelirroja se harta de guardar secretos de la gente? La de donde la gran pelirroja sigue metiendo su gran nariz roja... en lugares donde no deberia. Open Subtitles أو،تقصدين الفيلم الذي سئمت فيه العاهرة الصهباء من الناس الذين يكتمون أسرارا
    Estas piezas diminutas guardan secretos no sólo de cómo murieron nuestros ancestros sino de cómo vivieron. Open Subtitles تخفي هذه القطع الصغيرة أسرارا ليس فقط عن كيف مات أجدادنا ولكن عن كيف عاشوا
    ¿Había vendido el Sr. Sabzali algún producto que fuera un secreto estratégico estadounidense o que pusiera en peligro la seguridad nacional de ese país? No. UN هل قام السيد سابزالي ببيع منتجات تتضمن أسرارا استراتيجية من أسرار الولايات المتحدة التي قد تعرض الأمن الوطني للبلد للخطر؟ لا.
    Aparentemente, vendí secretos en el Líbano... códigos de entrada tecnológica en Jordania. Open Subtitles على ما يبدو أني بعت أسرارا في لبنان تقنية كسر الرموز في الأردن
    Lo mantenemos en secreto porque los secretos nos mantienen con vida. Open Subtitles نحن نبقي أسرارا لأنّ الأسرار تبقينا أحياء.
    Puede que seas de carne y sangre pero me has escondido secretos desde que nos conocimos. Open Subtitles أنك قد تكون لحما ودما لكنّك تخفي أسرارا عنّي منذ أن إلتقينا
    Pensé que no teníamos secretos el uno con el otro. Open Subtitles ظننت أنّنا لا نبقي أسرارا عن بعضنا البعض.
    ¿Qué es lo que hace Ben en esta situación al descubrir que el PM esconde secretos del propio servicio? Open Subtitles اكتشف بأن رئيس الوزراء يخفي أسرارا عن جهازه الأمني
    Ella nos decía secretos Papi, hablaba de dejarnos. Open Subtitles كانت تخبرنا أسرارا أبي، تتحدث عن مغادرتنا.
    Eso sería cierto..si fuéramos policías y tu no estuvieras robando secretos clasificados del departamento de defensa. Open Subtitles إذا كنّا رجال شرطة وأنت لم تكن تسرق أسرارا سرية لوزارة الدفاع.
    Como si tú no me hubieras escondido secretos a mí. Open Subtitles أوه، كما لو أنكي لم تخبئي أسرارا علي من قبل.
    No te preocupes. Le he estado ocultando secretos toda mi vida. Open Subtitles لا تقلق ، أنـا أخفي أسرارا عن مديرة البنـاية طوال حيـاتي
    Me embriagaste con vino de serpiente para que me abriera contigo y te contara secretos. Open Subtitles جعلتني أثمل بنبيذ الأفعى وجعلتني أنفتح لأخبرك أسرارا
    Los datos y pruebas materiales mencionados en el artículo 3 de la presente Ley serán accesibles a todos en condiciones de igualdad, con la excepción de datos que se hubiere determinado que constituyan secretos de Estado, militares, oficiales o de sociedades. UN يُسمح للجميع على قدم المساواة، بالاطلاع على البيانات واﻷشياء المشار إليها في المادة ٣ من هذا القانون، وذلك باستثناء البيانات التي من الثابت أنها تشكل أسرارا للدولة أو أسرارا عسكرية أو أسرارا رسمية أو اقتصادية.
    Los hechos omitidos no son secretos, pues se publicaron ampliamente en la misma prensa internacional que cabe suponer que el Relator Especial consultó. UN والحقائق التي تم إغفالها ليست أسرارا حيث أنها نُشرت على نطاق واسع في نفس الصحافة الدولية، التي يزعم وفدها، أن المقرر الخاص استقى معلوماته منها.
    En el mismo caso, los misteriosos musulmanes que declararon haber entregado secretos a los judíos nunca fueron identificados por las autoridades ni comparecieron ante el tribunal y, por lo visto, fueron puestos en libertad bajo fianza unos meses antes del juicio. UN وفي نفس القضية، فإن السلطات لم تكشف قط عن هوية مسلمين مجهولين يزعم أنهم قدموا أسرارا إلى اليهود أو لم يظهر أولئك الأشخاص في المحكمة وأفرج عنهم فيما يبدو بكفالة قبل المحاكمة بأشهر.
    A más de 30 funcionarios y empleados estatales actuales y de épocas anteriores se les autorizó a testificar, aun sobre asuntos que constituyen secretos militares y de Estado. UN وأذنا لأكثر من 30 مسؤولا وموظفا بالدولة سابقا أو حاليا بالشهادة، بما في ذلك بشأن أمور تشكل أسرارا عسكرية أو من أسرار الدولة.
    Todos esos itinerarios-- gente con secretos incluso con sus esposas. Open Subtitles كل هذه الرحلات - الناس تبقي أسرارا حتى بعيدا عن زوجاتهم
    No nos engañas. Es muy fácil parecer que se guarda un gran secreto. Open Subtitles لا يمكنك خداعنا، أسهل شيء بالعالم التحدث عن رجل يبدو أنه يحمل أسرارا كبيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more