"أسرارنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • secretos
        
    • secreto
        
    No le enseñamos nuestros secretos... ni a los blancos, ni a los negros. Open Subtitles وأحد الأشياء التي نفعلها هنا هو تعليم أسرارنا للملونين إنهم أعدائنا
    Tienen la audacia de reivindicarlo como una demanda de los espectadores. ¿No saben que no podemos arriesgar nuestros secretos militares? Open Subtitles ولديهم الجرأة للقول إن هذا طلب المشاهدين الأ يعلمون إنه لا يمكن إن نخاطر بكشف أسرارنا العسكرية
    No sabemos de dónde vino o por qué está aquí... pero ahora que estamos atrapados bajo la cúpula, ninguno de nuestros secretos está a salvo. Open Subtitles لا نعلم من أين أتت ولا سبب وجودها لكن بما أننا بتنا محتجزين أسفلها معًا فلم تعد أيٌّ من أسرارنا أمان
    No pueden tenerte rondando, diciendo nuestros secretos a todos, diciéndole a todos sobre las bombas. Open Subtitles لا أستطيع ترككِ تجوبين الأرجاء وتخبرين أسرارنا للجميع وتخبرين الجميع عن القنابل النووية
    Él conocía nuestro secreto porque uno de nosotros lo dejó acercarse demasiado. Open Subtitles هذا الرجل عرف أسرارنا لأنّ واحداً منّا جعله يقترب كثيراً.
    Hace dos años, cuando cambiaste tu vieja vida por una nueva conmigo, prometimos guardar nuestros secretos al resto del mundo. Open Subtitles قبل عامين، عندما تساومت بحياتك القديمة لأجل أخرى جديدة معي، لقد وعدنا بأن نبقي أسرارنا عن العالم
    Guardamos muy bien nuestros secretos --a veces, incluso de nuestros editores-- porque sabemos que en el momento en el que les decimos lo que tenemos, querrán la historia de inmediato. TED قمنا بحراسة أسرارنا بشراسة، حتى في بعض الأحيان من محررينا، لأننا عرفنا أنه في اللحظة التي سنخبرهم فيها بما لدينا، سيرغبون على الفور في تلك القصة.
    En unos pocos pasos, una computadora cuántica puede descartar todas las combinaciones incorrectas, seleccionar la correcta y así desbloquear nuestros preciados secretos. TED بخطوات قليلة، يمكن للحاسوب الكمومي أن يتجنب كل المجموعات الخاطئة، ويحدد الصحيحة ويطلع على أسرارنا الثمينة.
    Pero sin importar cómo sea nuestro futuro tecnológico, los secretos siempre serán parte de nuestra humanidad. TED ولكن بغض النظر عن المستقبل التكنولوجي الذي سوف نعيش فيه، سوف تبقى أسرارنا جزءًا من إنسانيتنا.
    Esta misma noche vendrás conmigo al Infierno... donde aprenderás de nuestros secretos más que un maestro de Teología. Open Subtitles هذه الليلة تماماً سوف تأتي معي إلى الجحيم. هناك سوف تعرف أكثر عن أسرارنا أكثر من سيد اللاهوت.
    Este hombre sabe nuestros secretos mas intimos de la ultima mitad del siglo: Open Subtitles يعرف هذا الرجل أعمق أسرارنا منذ نصف القرن الماضي
    el ll está demasiado en el hecho de nuestros secretos. Open Subtitles فالشخص الوحيد الذي يعرف أسرارنا جيداً هكذا هو الخائن من الداخل
    Si no perdemos los nervios, no nos sacarán más secretos. Open Subtitles إذا ما مسكنا أعصابنا جميعاً فلن يحصلوا على أي من أسرارنا بعد الآن
    No debe haber secretos entre nosotras si es lo que quieres. y yo lo soy para ella también. Open Subtitles لم نكن أبداً نحفظ أسرارنا عن بعض أخبريني إذن إن كنت مضطرة
    Porque no quiero que los secretos de la familia se hagan chismes de alcoba. Open Subtitles لأنني لا أريد أن تصبح أسرارنا حديث ماقبل النوم
    Mas, antes de les confiemos nuestros secretos, deben primero demostrar que confían en nosotros. Open Subtitles ارحب بكم لكن قبل أن نثق بكم على أسرارنا يجب أن تعرضوا ثقتكم بنا اولاً
    Todos tenemos pequeños secretos sucios. ¿Por cuánto tiempo lo hicieron? Open Subtitles لدينا جميعاً أسرارنا الصغيرة المنحرفة كم من الوقت يستمر هذا؟
    Uno de vosotros nos está traicionando. Está reuniéndose con Gisborne y está vendiendo nuestros secretos. Open Subtitles واحد منكم خاننا، أنت اجتمعت مع " غيسبورن " وأنت بعت وفضحت أسرارنا
    Lo que significa que todos nuestros secretos estarán a salvo por siempre. Open Subtitles مما يعني أن جميع أسرارنا ستظل بأمان إلى الأبد
    Sí, por regla, la oscuridad nos ayuda a mantener nuestros secretos bien escondidos. Open Subtitles ،أجل، كقاعده يساعدنا الظلام على إبقاء أسرارنا مخفيةً بأمان
    ¿Qué les parece si cada uno cuenta un secreto de su pasado? Open Subtitles هذا صحيح. ما رأيكم إذاً أن نتحدث عن أسرارنا في الماضي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more