"أسرعت" - Translation from Arabic to Spanish

    • rápido
        
    • corrí
        
    • pronto
        
    • prisa
        
    • corriendo
        
    • apuro
        
    • apuras
        
    • apurarte
        
    • apresuré
        
    • corrió
        
    • apresuró
        
    • apresuras
        
    • aceleró
        
    • se apresuraron
        
    Cuanto más rápido digas lo que viniste a decir, más rápido te irás. Open Subtitles كلما أسرعت في قول ما جأت لتقوله كلما أمكنكَ الرحيل بسرعة.
    Cuanto más esperres, más rápido tengo que conducir y sabes que no tengo cinturones. Open Subtitles كلما أطلتِ الإنتظار، كلما أسرعت بالقيادة تعلمين بأنه لا توجد أحزمة أمان
    Lo sé porque estaba allí. corrí a la cocina. Open Subtitles أناأعرف،لأننيكنتهنا، ثم أسرعت إلى المطبخ
    Mientras más pronto lo hagas, más pronto sabrá que te patee el trasero. Open Subtitles و كلما أسرعت بذلك ، كلما علم سريعا أننى أوقعت بك
    Si te das prisa, para cuando llegue ya estarás dormido. Open Subtitles أنت ستكون نائماً مع مرور الوقت، أنها ستصل إلى هنا إذا أسرعت
    Por eso he venido corriendo. No quería que vieras a nadie antes que a mí. Open Subtitles لهذا أسرعت إلى هنا لرؤيتك لم أرد أن تقابل أحد قبل أن اراك
    Así que rápido intenté abrir todas las otras puertas y ventanas, y todas estaban bien cerradas. TED لذاك أسرعت وقمت بمحاولة فتح جميع الأبواب والنوافذ، وكانت جميعها مقفلةً بإحكامٍ.
    También sienten que cuanto más rápido Ud. Se desanime, será mejor. Open Subtitles هناك شعور أيضاً بأنه كلما أسرعت في التراجع
    Cuanto más rápido respondas, más pronto acabaremos. Open Subtitles كلما أسرعت بالإجابة كلما أنتهينا أسرع
    Carter, sé que quieres cuidar el carro, pero por favor más rápido. Open Subtitles كارتر أعرف أنك تخاف على هذه السيارة ولكن أرجوك هلاّ أسرعت
    Cuando se levantó la sesión, corrí al baño para ponerme mi maquillaje camuflado. Open Subtitles عندما أجلت الجلسة، أسرعت لدورات المياة لتركيب مكياج التمويه
    ¿Piensas que corrí hasta aquí para escapar de vos? Open Subtitles هل تعتقد إني أسرعت إلى هنا لكي اهرب منك؟
    Cuanto antes acabes de hacer el tonto pronto mi gente podrá encontrar pistas actuales. Open Subtitles فكلّما أسرعت من الإنتهاء من العبث كلّما اسرع رجالي بإيجاد دلائل حقيقية
    Mientras más pronto lo hagan, más pronto se iniciará el proceso de reconstrucción y desarrollo de Kosovo. UN وكلما أسرعت بذلك، كان التعجيل بالمضي قدما في تعمير كوسوفو وبنائها.
    Mientras Grace se daba prisa hasta el garaje... se sintió más y más satisfecha de mantener su marcha en secreto. Open Subtitles بينما أسرعت غرايس الى المرآب، أزدات سعادتها أكثر فأكثر بقرارها لكي تبقي على رحيلها أمراً سرياً.
    Si te das prisa, aún podemos salir en las noticias de las 11 y convertir esto en una victoria. Open Subtitles لو أسرعت فسوف يُذاع الخبر فى نشرة الساعة 11 وسوف نفوز بهذه القضية
    He salido del palacio corriendo, sin ni siquiera cambiarme de ropa, cuando he sabido lo que pasaba. Open Subtitles أسرعت الي هنا بدون تغيير ملابسي عندما سمعت عما يجري هنا
    - A 20 minutos, pero si me apuro, regresaré en 30. Open Subtitles حوالي 20 دقيقة، ولكن إذا أسرعت يمكن أن أعود إلى هنا فى خلال 30 دقيقة
    Nada para mí, pero si te apuras con los cafés, - Te dejaré ayudarme con los testigos. Open Subtitles أنا لا أريد شيئاً، ولكن لو أسرعت بإحضار القهوة سأسمح لك بمساعدتي في استجواب الشهود
    - Podrías apurarte, - ...porque estoy sola. Open Subtitles حسناً, هلا أسرعت لأنّي هنا بمفردي.
    Pero después de ver al destructor, me apresuré hacia Asgard para llevar ayuda. Open Subtitles لكن بعد رؤية المدمر , أنا أسرعت إلى أسغارد لجلب المساعدة
    Ok, cuando nos comprometimos, ella corrió dentro del patio trasero y gritó, Open Subtitles حسناً عندما إرتبطنا أسرعت للساحة الخلفية وصرخت لماذا أنا يا إلهي ؟
    La casa no podía alquilarse. La Srta Norman apresuró el trámite. Open Subtitles ذلك المنزل لم يكن يجب أن يؤجر لقد أسرعت مس نورمن فى تخليص الأوراق
    Llegarás a tiempo si te apresuras. Open Subtitles ستشارك لو أسرعت
    También aceleró el control y el registro de empresas, lo que redujo una semana los plazos. UN كما أسرعت ماليزيا في عملية التدقيق في المشاريع التجارية وتسجيلها، مما أدى إلى تقليص الوقت اللازم لذلك بأسبوع.
    Damos las gracias al sistema de las Naciones Unidas, a las instituciones de Bretton Woods, y a los países y organizaciones que se apresuraron a acudir en nuestra ayuda. UN ونحن ممتنون لمنظومة اﻷمم المتحدة ولمؤسسات بريتون وودز والبلدان والمنظمات اﻷخرى التي أسرعت بتقديم المعونة لنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more