"أسرع من" - Translation from Arabic to Spanish

    • más rápido que
        
    • más rápidamente que
        
    • más rápido de
        
    • mayor rapidez que
        
    • más rápida que
        
    • más rapidez que
        
    • antes que
        
    • más acelerado que
        
    • más rápida de
        
    • mas rapido
        
    • rápido de lo
        
    • mas rápido que
        
    • más rápidos que
        
    • tan rápido
        
    • más veloz que
        
    Dado que hay en todo el mundo unas 37.000 empresas transnacionales, las inversiones extranjeras están creciendo a un ritmo más rápido que el comercio. UN ومع وجود حوالي ٠٠٠ ٣٧ شركة عبر وطنية في جميع أنحاء العالم، تحرز الاستثمارات اﻷجنبية نموا أسرع من نمو التجارة.
    Y como tiene dos diferentes coeficientes de expansión, al calentarse, un lado se expande más rápido que el otro, y se obtiene una curvatura. TED ولأن لديها معاملي توسع مختلفين، فعند تسخينها، فإن احد اطرافها يسخن بشكل أسرع من الآخر مما ينتج عملية شبيهة بالتجعد.
    En el Tercer Polo, 2000 glaciares se están derritiendo más rápido que el Ártico. TED في القطب الثالث،تذوب 2000 من الأنهار الجليدية بسرعة، أسرع من القطب الشمالي.
    Las importaciones se incrementaron más rápidamente que las exportaciones, tanto en volumen como en valor. UN وزادت الواردات بمعدل أسرع من زيادة الصادرات من حيث الحجم والقيمة على السواء.
    A mediados del 2000, la superpoblación destruia y envenenaba nuestro planeta más rápido de lo que lo podíamos limpiar. Open Subtitles فى عام 2000, اصبح كوكب الأرض مزدحم جدا وملوث ومسموم000 بشكل أسرع من أن نستطيع تنظيفه
    Lo que erosiona la confianza en una organización. más rápido que cualquier otra cosa es cuando los empleados sienten que están siendo tratados injustamente. TED الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل.
    Y Brasil ha tenido una mejora social increíble en los últimos 16 años. Y van más rápido que Suecia. TED والبرازيل هنا لديها تنمية اجتماعية مذهلة خلال الستة عشر عاما الأخيرة وقد كانوا أسرع من السويد.
    Sé que es mucho pedir, pero, es decir, corres más rápido que una bala. Open Subtitles أدرك بأن هذا طلب كبير، ولكن أنت تركض أسرع من الطلقة السريعة
    Si juegas bien tus cartas saldrás de este sótano más rápido que tu prima. Open Subtitles أذا لعبت أوراقك بشكل صحيح ستخرجين من هذا القبو أسرع من قريبتك
    BIG BANG, todo volo más rápido que la vel. de la luz Open Subtitles إستنتجوا بأنه قد فصل كل شئ أسرع من سرعة الضوء
    Parece que esta área continúa creciendo más rápido que los picos altos. Open Subtitles يبدو أن هذه المنطقة مستمرة بالارتفاع أسرع من القمم العالية.
    Si quieres llegar rápido tienes que manejar más rápido que los otros carros Open Subtitles أذا أردتى الوصول ، يجب أن تقودى أسرع من السيارات الأخرى.
    Eso significa que se expandió más rápido que la velocidad de la luz. Open Subtitles ذلك يعني بأنه كان يتوسع أسرع من سرعه الضوء ذلك سريعاً
    - Nada lo curará más rápido que alguien más le lave su ropa. Open Subtitles ـ لا شيء يريحه أسرع من شخص آخر يقوم بغسل غسيله.
    La revisión de 2005 confirma que la población urbana del mundo está creciendo más rápidamente que el total de la población mundial. UN ويؤكد تنقيح عام 2005 أن عدد سكان العالم الحضريين في تزايد أسرع من تزايد مجموع عدد سكان العالم ككل.
    Las mujeres abandonan la escuela más rápidamente que los hombres a partir de los 13 ó 14 años. UN وتتسرب الإناث من المدرسة أسرع من الذكور في الثالثة عشرة أو الرابعة عشرة من العمر.
    Si gastas un centavo te rastrearán más rápido de lo que digerirás la leche. Open Subtitles إذا انفقت فلساً من ذلك المال سوف يتعقبونك أسرع من هضمك للحليب
    Sin embargo, al principio del decenio de 1990 las importaciones intrazonales habían aumentado con mayor rapidez que las transacciones hechas a través del mecanismo de pagos. UN وفي بداية التسعينات نمت الواردات في داخل المجموعة نمواً أسرع من المعاملات الموجهة عن طريق نظام المدفوعات.
    No era más gorda ni más delgada... ni más lenta o más rápida que los demás... y no podía imaginarme lo que había hecho. Open Subtitles لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته
    La población del mundo se ha duplicado con más rapidez que en otras épocas. UN فقد تضاعف سكان العالم أسرع من أي وقت مضى.
    Tom Hardy podía meterse en tu mente antes que pudieras atarte los zapatos. Open Subtitles توم هارلى يمكن أن يسيطر على ذهنك أسرع من ربط حذائك
    Los acuerdos para limitar, y después invertir, la proliferación de muchos tipos de armas se están logrando a un ritmo más acelerado que nunca. UN والاتفاقات على تحديد انتشار العديد من أنماط اﻷسلحة يجري التوصل اليها بتواتر أسرع من أي وقت مضى.
    La recuperación más rápida de lo previsto de las economías europeas parece haber puesto fin a la política de distensión monetaria en Europa. UN ويبدو أن ما جرى للاقتصادات اﻷوروبية من انتعاش أسرع من المتوقع قد وضع نهاية لتخفيف التشدد في السياسات النقدية ﻷوروبا.
    Sin embargo, algunos fenómenos dar una idea clara que la luz se mueve mas rapido que cualquier cosa, incluyendo el sonido. Open Subtitles .. وثمة تجربة محددة تبلور بوضوح أن الضوء يسافر أسرع من أي شئ آخر ، بما فيها الصوت
    Pero es bueno que la mancha roji-azul sea mas rápido que una bala. Open Subtitles حسناً، شيء رائع أن اللطخة الحمراء والزرقاء السيئة السمعة، أسرع من الرصاصة.
    Por tanto, dentro de una década nuestros superordenadores serán unas 500 veces más rápidos que el cerebro humano. Open Subtitles وبعد عقد من الآن ، سوف تصبح الحواسيب أسرع من الدماغ البشري بـ 500 مرة
    Realmente la nave no vuela tan rápido, pero crea un portal dimensional. Open Subtitles و لكن ، يمكننا أن ندور من حوله إن السفينة ، لن تصبح فعلاً أسرع من الضؤ ما يحدث ، أنها تخلق بوابة بعدية
    Eres más veloz que la mitad de esos tipos. Open Subtitles أنت أسرع من نصف أولئك الرجال على أية حال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more