Dado que hay en todo el mundo unas 37.000 empresas transnacionales, las inversiones extranjeras están creciendo a un ritmo más rápido que el comercio. | UN | ومع وجود حوالي ٠٠٠ ٣٧ شركة عبر وطنية في جميع أنحاء العالم، تحرز الاستثمارات اﻷجنبية نموا أسرع من نمو التجارة. |
Y como tiene dos diferentes coeficientes de expansión, al calentarse, un lado se expande más rápido que el otro, y se obtiene una curvatura. | TED | ولأن لديها معاملي توسع مختلفين، فعند تسخينها، فإن احد اطرافها يسخن بشكل أسرع من الآخر مما ينتج عملية شبيهة بالتجعد. |
En el Tercer Polo, 2000 glaciares se están derritiendo más rápido que el Ártico. | TED | في القطب الثالث،تذوب 2000 من الأنهار الجليدية بسرعة، أسرع من القطب الشمالي. |
Las importaciones se incrementaron más rápidamente que las exportaciones, tanto en volumen como en valor. | UN | وزادت الواردات بمعدل أسرع من زيادة الصادرات من حيث الحجم والقيمة على السواء. |
A mediados del 2000, la superpoblación destruia y envenenaba nuestro planeta más rápido de lo que lo podíamos limpiar. | Open Subtitles | فى عام 2000, اصبح كوكب الأرض مزدحم جدا وملوث ومسموم000 بشكل أسرع من أن نستطيع تنظيفه |
Lo que erosiona la confianza en una organización. más rápido que cualquier otra cosa es cuando los empleados sienten que están siendo tratados injustamente. | TED | الشيء الذي يضعف الثقة في منظمة أسرع من أي شيء آخر هو عندما يشعر الموظفون أنهم يُعاملون بشكل غير عادل. |
Y Brasil ha tenido una mejora social increíble en los últimos 16 años. Y van más rápido que Suecia. | TED | والبرازيل هنا لديها تنمية اجتماعية مذهلة خلال الستة عشر عاما الأخيرة وقد كانوا أسرع من السويد. |
Sé que es mucho pedir, pero, es decir, corres más rápido que una bala. | Open Subtitles | أدرك بأن هذا طلب كبير، ولكن أنت تركض أسرع من الطلقة السريعة |
Si juegas bien tus cartas saldrás de este sótano más rápido que tu prima. | Open Subtitles | أذا لعبت أوراقك بشكل صحيح ستخرجين من هذا القبو أسرع من قريبتك |
BIG BANG, todo volo más rápido que la vel. de la luz | Open Subtitles | إستنتجوا بأنه قد فصل كل شئ أسرع من سرعة الضوء |
Parece que esta área continúa creciendo más rápido que los picos altos. | Open Subtitles | يبدو أن هذه المنطقة مستمرة بالارتفاع أسرع من القمم العالية. |
Si quieres llegar rápido tienes que manejar más rápido que los otros carros | Open Subtitles | أذا أردتى الوصول ، يجب أن تقودى أسرع من السيارات الأخرى. |
Eso significa que se expandió más rápido que la velocidad de la luz. | Open Subtitles | ذلك يعني بأنه كان يتوسع أسرع من سرعه الضوء ذلك سريعاً |
- Nada lo curará más rápido que alguien más le lave su ropa. | Open Subtitles | ـ لا شيء يريحه أسرع من شخص آخر يقوم بغسل غسيله. |
La revisión de 2005 confirma que la población urbana del mundo está creciendo más rápidamente que el total de la población mundial. | UN | ويؤكد تنقيح عام 2005 أن عدد سكان العالم الحضريين في تزايد أسرع من تزايد مجموع عدد سكان العالم ككل. |
Las mujeres abandonan la escuela más rápidamente que los hombres a partir de los 13 ó 14 años. | UN | وتتسرب الإناث من المدرسة أسرع من الذكور في الثالثة عشرة أو الرابعة عشرة من العمر. |
Si gastas un centavo te rastrearán más rápido de lo que digerirás la leche. | Open Subtitles | إذا انفقت فلساً من ذلك المال سوف يتعقبونك أسرع من هضمك للحليب |
Sin embargo, al principio del decenio de 1990 las importaciones intrazonales habían aumentado con mayor rapidez que las transacciones hechas a través del mecanismo de pagos. | UN | وفي بداية التسعينات نمت الواردات في داخل المجموعة نمواً أسرع من المعاملات الموجهة عن طريق نظام المدفوعات. |
No era más gorda ni más delgada... ni más lenta o más rápida que los demás... y no podía imaginarme lo que había hecho. | Open Subtitles | لم تكن أكثر سمنة أو نحالة أو أبطأ أو أسرع من أي شخص أخر ولم أستطع أن أخمّن مالذي فعلته |
La población del mundo se ha duplicado con más rapidez que en otras épocas. | UN | فقد تضاعف سكان العالم أسرع من أي وقت مضى. |
Tom Hardy podía meterse en tu mente antes que pudieras atarte los zapatos. | Open Subtitles | توم هارلى يمكن أن يسيطر على ذهنك أسرع من ربط حذائك |
Los acuerdos para limitar, y después invertir, la proliferación de muchos tipos de armas se están logrando a un ritmo más acelerado que nunca. | UN | والاتفاقات على تحديد انتشار العديد من أنماط اﻷسلحة يجري التوصل اليها بتواتر أسرع من أي وقت مضى. |
La recuperación más rápida de lo previsto de las economías europeas parece haber puesto fin a la política de distensión monetaria en Europa. | UN | ويبدو أن ما جرى للاقتصادات اﻷوروبية من انتعاش أسرع من المتوقع قد وضع نهاية لتخفيف التشدد في السياسات النقدية ﻷوروبا. |
Sin embargo, algunos fenómenos dar una idea clara que la luz se mueve mas rapido que cualquier cosa, incluyendo el sonido. | Open Subtitles | .. وثمة تجربة محددة تبلور بوضوح أن الضوء يسافر أسرع من أي شئ آخر ، بما فيها الصوت |
Pero es bueno que la mancha roji-azul sea mas rápido que una bala. | Open Subtitles | حسناً، شيء رائع أن اللطخة الحمراء والزرقاء السيئة السمعة، أسرع من الرصاصة. |
Por tanto, dentro de una década nuestros superordenadores serán unas 500 veces más rápidos que el cerebro humano. | Open Subtitles | وبعد عقد من الآن ، سوف تصبح الحواسيب أسرع من الدماغ البشري بـ 500 مرة |
Realmente la nave no vuela tan rápido, pero crea un portal dimensional. | Open Subtitles | و لكن ، يمكننا أن ندور من حوله إن السفينة ، لن تصبح فعلاً أسرع من الضؤ ما يحدث ، أنها تخلق بوابة بعدية |
Eres más veloz que la mitad de esos tipos. | Open Subtitles | أنت أسرع من نصف أولئك الرجال على أية حال |