"أسعار الأسهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los precios de las acciones
        
    • los precios de los valores
        
    • precio de las acciones
        
    • cotizaciones bursátiles
        
    • de los precios
        
    • precio de los valores
        
    • las cotizaciones de las acciones
        
    • de las cotizaciones de los valores
        
    • los precios en el mercado de valores
        
    • mercados de valores
        
    • los precios de acciones y obligaciones
        
    • precio accionario
        
    • valores bursátiles
        
    • que los precios de las
        
    • precios de las acciones en
        
    Otra posibilidad es una caída fuerte de los precios de las acciones. UN وثمة احتمال آخر، وهو حدوث انخفاض حاد في أسعار الأسهم.
    En la India, el aumento de los precios de las acciones parece tener también un efecto de riqueza tangible y positivo. UN وفي الهند يبدو كذلك أن للطفرة في أسعار الأسهم تأثيرا إيجابيا ملموسا على الثروة.
    Los efectos negativos de diez años de deflación de los precios de las acciones y de las propiedades también han limitado el gasto de los consumidores. UN كما أن الآثار السلبية على الثروة المترتبة على عقد كامل من انكماش أسعار الأسهم والملكية ساهمت في كبح انفاق المستهلك.
    Los índices de riesgo y de interés también influyen en los precios de los valores. UN كما تؤثر المخاطر وأسعار الفائدة على أسعار الأسهم.
    Cortas ventas es cuando un inversionista espera ganar... de la caida esperada en el precio de las acciones . Open Subtitles البيع على المكشوف هو عندما يأمل المستثمر الحصول على أرباح من الإنخفاض المتوقع في أسعار الأسهم
    Las elevadas cotizaciones bursátiles de los Estados Unidos siguen siendo otra fuente de vulnerabilidad. UN ولا يزال ارتفاع أسعار الأسهم في الولايات المتحدة يشكل مصدرا آخر من مصادر الضعف.
    Las obligaciones potenciales pueden afectar a los precios de las acciones. UN كما يمكن أن تؤثر المسؤوليات المحتملة على أسعار الأسهم.
    Estos problemas podrían multiplicarse si bajaran acusadamente los precios de las acciones. UN وهذه المشاكل يحتمل أن يضخم حجمها بسبب حدوث هبوط حاد في أسعار الأسهم.
    En cambio, en el ciclo más reciente ha habido una notable sincronización de las variaciones de los precios de las acciones y los de los productos básicos. UN وفي المقابل، كان هناك تزامن ملحوظ بين حركات أسعار الأسهم وأسعار السلع الأساسية في الدورة الأخيرة.
    Los mercados de crédito se congelaron y los precios de las acciones se desplomaron. UN كما تجمدت أسواق القروض وانهارت أسعار الأسهم.
    los precios de las acciones han subido considerablemente en muchos países, con la excepción de algunos mercados emergentes. UN فقد زادت أسعار الأسهم في بلدان كثيرة زيادة ملحوظة، باستثناء بعض الأسواق الناشئة.
    Como consecuencia de ello, se ha ampliado la divergencia en los precios de las acciones entre los países desarrollados y los mercados emergentes. UN ونتيجة لذلك، يتسع نطاق التباين من حيث أسعار الأسهم بين الأسواق المتقدمة النمو والأسواق الناشئة.
    Comúnmente estaban leyendo los precios de las acciones, y el pedazo del periódico con tu artículo estaba en el piso, o algo así, y saben, "Cielos, ¿qué están haciendo? TED غالبا ما كانوا يقرأون أسعار الأسهم وجزء من ورقة مقالتك كانت على الأرض , أو شيئا من هذا القبيل و تعرف بحق السماء ماذا يفعلون
    los precios de las acciones van a caer, así que cuida tus acciones. Open Subtitles أسعار الأسهم سوف تهبط لذلك انتبه للأسهم الخاصة بك
    "gracias a las recompras del Sr. Tyler... los precios de las acciones eran verdaderamente bajos"? Open Subtitles بفضل إعادة شراء السيد تايلر أنخفضت أسعار الأسهم بشكل إصطناعي؟
    Pese a una valoración muy positiva, los precios de los valores se redujeron a finales de año debido al deterioro de las condiciones en Europa. UN وعلى الرغم من التقييمات المغرية غير المسبوقة، أدى تدهور الأوضاع في أوروبا إلى إضعاف أسعار الأسهم في نهاية العام.
    En consecuencia, las empresas podían controlar quién recibía la información clave para la determinación del precio de las acciones. UN ونتيجة لذلك، كان باستطاعة الشركات أن تتحكم في من يتلقى المعلومات الهامة المستخدمة في تحديد أسعار الأسهم.
    Las elevadas cotizaciones bursátiles de los Estados Unidos siguen siendo otra fuente de vulnerabilidad. UN ولا يزال ارتفاع أسعار الأسهم في الولايات المتحدة يشكل مصدرا آخر من مصادر الضعف.
    a) En febrero de 2002 se llevó a cabo un ejercicio de compensación para diversificar el riesgo de la Caja de Previsión y para aprovechar el bajo precio de los valores. UN (أ) اضطُلع بعملية إعادة موازنة في شباط/فبراير 2002 لتنويع مخاطر صندوق الادخار وللاستفادة من أسعار الأسهم الرخيصة.
    El índice para los bonos de los mercados emergentes muestra una clara tendencia a la disminución de los márgenes de las tasas de interés, lo que obedece a un menor riesgo y a un aumento de las cotizaciones de las acciones en la mayoría de las regiones en desarrollo, con la salvedad del Oriente Medio. UN فمؤشر سندات الأسواق الناشئة يظهر اتجاها واضحا نحو انخفاض في هوامش أسعار الفائدة، الأمر الذي يعكس مخاطر أقل وارتفاعا أكبر في أسعار الأسهم في أغلب المناطق النامية، باستثناء الشرق الأوسط.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que al 30 de septiembre de 2009 el valor de los activos de la Caja era de unos 36.500 millones de dólares debido al repunte de las cotizaciones de los valores en todo el mundo. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن قيمة أصول الصندوق، في 30 أيلول/سبتمبر 2009، بلغت 36.5 بليون دولار، وذلك نتيجة انتعاش أسعار الأسهم على الصعيد العالمي.
    Aunque en el pronóstico no se prevén grandes fluctuaciones en los mercados de divisas, el riesgo de una caída mayor que la prevista del dólar de los Estados Unidos en relación con las otras monedas principales sigue existiendo, sobre todo teniendo en cuenta el masivo déficit externo y la posibilidad de una importante caída de los precios en el mercado de valores de los Estados Unidos. UN ورغم أن التنبؤ لا يفترض حدوث أية تقلبات حادة في أسواق صرف النقد الأجنبي إلا أن خطر انخفاض قيمة دولار الولايات المتحدة أكثر مما هو متوقع مقارنة بالعملات الأساسية الأخرى يظل قائما، نظرا للعجز الخارجي الهائل واحتمال انخفاض كبير في أسعار الأسهم في الولايات المتحدة.
    También contribuyó el hecho de que muchos de los mercados de valores se considerasen sobrevalorados, y de hecho en el curso del año bajaron los precios de las acciones ordinarias en casi todas las bolsas importantes. UN وكان أحد عوامل الجذب تلك ما رئي من المغالاة في تقدير القيمة في عديد من أسواق اﻷسهم، وقد انخفضت أسعار اﻷسهم بالفعل في معظم اﻷسواق الرئيسية لﻷوراق المالية خلال السنة.
    No obstante, el creciente volumen de transacciones de esos instrumentos ha tendido a acrecentar la volatilidad de los precios de los bonos hasta el punto de que en el decenio de 1990 esos bonos superaron en inestabilidad a los precios de acciones y obligaciones. UN إلا أن زيادة حجم الاتجار بهذه اﻷدوات قد نزعت إلى إحداث زيادة في تقلب أسعار السندات إلى حدّ أنها تجاوزت في التسعينات الزيادة في تقلب أسعار اﻷسهم.
    Un incremento en el precio accionario de los fabricantes de acero sugiere un aumento en la demanda de acero, lo que induce a los empresarios a abrir más acerías y a los inversores a proporcionarles el dinero. Inversamente, una caída en el precio accionario de los fabricantes de acero lleva a los empresarios a cerrar las plantas existentes y disuade a los inversores de comprometer más recursos en el sector. News-Commentary ويصدق نفس القول على أسعار الأسهم. فالزيادة في سعر سهم مصنعي الصلب يشير إلى زيادة في الطلب على الصلب، وهذا من شأنه أن يدفع رجال الأعمال إلى إنشاء المزيد من مصانع الصلب ويدفع المستثمرين إلى تزويد مشاريعهم بالتمويل اللازم. وفي المقابل فإن انخفاض سعر سهم الصلب يدفع رجال الأعمال إلى تصفية المصانع القائمة ويثني المستثمرين عن تخصيص المزيد من الموارد المالية لهذا القطاع.
    Todo ello está sucediendo en medio de unas políticas monetarias extraordinariamente expansionistas y unos tipos de interés próximos a cero, excepto en los países que afrontan una crisis inmediata. La concentración estructural en la cima se combina con el dinero fácil y la búsqueda de beneficios, lo que hace subir los valores bursátiles. News-Commentary ويحدث كل هذا في ظل سياسات نقدية توسعة بشكل مفرط وأسعار فائدة تقترب من الصفر في أغلب البلدان، باستثناء الدول التي تواجه أزمات آنية. ويقترن تركز الدخول بنيوياً عند القمة بسهولة الحصول على المال وملاحقة الأرباح، الأمر الذي يؤدي إلى دفع أسعار الأسهم إلى الارتفاع.
    La inversión neta en valores de los mercados emergentes ascendió en 2005, en especial en América Latina y Asia, debido a que los precios de las acciones en estas regiones alcanzaron máximos históricos y a la creciente presencia de inversores extranjeros en los mercados locales. UN 14 - وزاد صافي الاستثمارات في أسهم الأسواق الناشئة في عام 2005، ولا سيما في أمريكا اللاتينية وآسيا، حيث بلغت أسعار الأسهم في هذه المناطق ارتفاعات قياسية مقترنة بوجود متنام للمستثمرين الأجانب في الأسواق المحلية.
    El índice medio de precios de las acciones en toda la región de la CESPAO ha ascendido de 830.06 puntos en 2001 hasta los 925.97 puntos registrados en 2002, lo que supone un aumento del 11,55%. UN وارتفع متوسط مؤشر أسعار الأسهم في منطقة الإسكوا كلها من 830.06 نقطة في عام 2001 إلى 925.97 نقطة في عام 2002، فتكون نسبة الزيادة 11.55 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more