El enemigo israelí dispara varias ráfagas de ametralladoras de mediano y pequeño calibre en la posición de As-Sumaqa, en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة وخفيفة في موقع السماقة داخل مزارع شبعا المحتلة |
En algunos casos, las posiciones de la FPNUL fueron blanco de ataques con armas ligeras o ametralladoras sin que hubiera razón aparente. | UN | وفي بعض الحالات، أصيبت مواقع القوة بنيران من أسلحة خفيفة أو من أسلحة رشاشة دون أي سبب ظاهر. |
Se efectuaron disparos de ametralladoras de mediano calibre cerca del puesto de Tillat Ramta, dentro de las granjas de Shabaa | UN | - إطلاق نار من أسلحة رشاشة متوسطة قرب موقع تلة رمتا داخل مزارع شبعا 10/21 و 55/21 |
El enemigo israelí disparó varias salvas de ametralladora mediana entre Ramta y As-Sumaqa, en las granjas de Shebaa ocupadas. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة بين موقعي رمتا والسماقة داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Se escucharon disparos de armas automáticas desde las posiciones del enemigo israelí en Ar-Radar y Birkat an-Naqqar, en el interior del territorio ocupado de las Granjas de Shebaa. | UN | سماع صوت رشقات نارية من أسلحة رشاشة في موقعي الرادار وبركة النقار التابعين للعدو الإسرائيلي داخل مزارع شبعا المحتلة. |
Una embarcación militar lanzó cinco bengalas y realizó disparos con ametralladoras contra An-Naqura | UN | الناقورة. زورق حربي/أطلق 5 قنابل إنارة وعدة طلقات من أسلحة رشاشة |
Aún recuerdo la alta torre centinela con ametralladoras apuntándonos. | TED | أتذكر أبراج الحراسة العالية وعليها أسلحة رشاشة موجهة إلينا. |
Se lanzó una granada de mortero calibre de 120 mm calibre y se dispararon ráfagas de ametralladoras de mediano calibre en las granjas de Shabaa | UN | - مزارع شبعا/إطلاق قذيفة هاون 120 ملم ورشقات من أسلحة رشاشة متوسطة. 00/14 و 10/14 |
Se efectuaron disparos de ametralladoras de mediano calibre en Ramta y As-Summaqa, dentro de las granjas de Shabaa | UN | - إطلاق نار من أسلحة رشاشة متوسطة في رمتا والسماقة داخل مزارع شبعا الخروقات بتاريخ 3 حزيران/يونيه 2001 |
Las fuerzas israelíes desde su puesto en Tillat al-Radar, realizaron varios disparos con ametralladoras de mediano calibre dentro de las granjas de Shabaa contra los alrededores del puesto | UN | أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في تلة الرادار في مزارع شبعا عدة طلقات من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور |
Se utilizaron ametralladoras y morteros. | UN | واستُخدمن أسلحة رشاشة ومدفعية هاون. |
Los disparos se efectuaron con ametralladoras y morteros. Como consecuencia del ataque, un empleado de la Segunda División de la División Principal de Tareas Especiales del Ministerio del Interior resultó herido y tuvo que ser trasladado al hospital. | UN | وأُطلقت النيران من أسلحة رشاشة ومدفعية الهاون، وأدى ذلك إلى إصابة عامل في الشعبة الثانية التابعة لفرقة التدخل المشمولة بالشعبة الرئيسية في وزارة الداخلية بجروح، نُقل على أثرها إلى المستشفى. |
El intenso ataque desde el territorio ocupado por los rusos se realizó con ametralladoras y duró 20 minutos. | UN | واستُخدمت أسلحة رشاشة في عملية القصف الكثيف من الأراضي الواقعة تحت السيطرة الروسية أسلحة رشاشة، واستمرت عملية القصف هذه لفترة 20 دقيقة. |
El 13 de abril en un incidente relacionado con la delincuencia organizada, cuatro soldados libaneses murieron y varios otros resultaron heridos cuando su patrulla quedó bajo el fuego de ametralladoras y granadas propulsadas por cohetes, en el este del Líbano. | UN | 8 - وفي حادثة ذات صلة بالجريمة المنظمة، قُتل في 13 نيسان/أبريل أربعة جنود لبنانيين وأصيب عدة أشخاص آخرين بجروح حينما تعرضت دوريتهم في شرق لبنان لأعيرة نارية من أسلحة رشاشة ولقذيفة صاروخية الدفع. |
- A las 23.00 horas la artillería israelí bombardeó partes de An-Nabatiya al Fawqa, que recibió también el impacto de ráfagas de ametralladora. | UN | الساعة ٠٠/٢٣ تعرضت أطراف النبطية الفوقا لقصف مدفعي إسرائيلي إضافة إلى رشقات من أسلحة رشاشة. |
Se lanzaron disparos de ametralladora contra buques de pesca libaneses dentro de las aguas territoriales libanesas. | UN | - إطلاق البحرية الإسرائيلية النار من أسلحة رشاشة على زوارق صيد لبنانية داخل المياه الإقليمية اللبنانية. |
Una lancha patrullera israelí lanzó tres bengalas y varias ráfagas de ametralladora de mediano calibre en dirección a una barca de pesca libanesa sin identificar que se encontraba frente al cabo de An-Naqura, en aguas territoriales libanesas. | UN | أطلق زورق حربي إسرائيلي 3 قذائف مضيئة وعدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه مركب صيد مجهول مقابل رأس الناقورة داخل المياه الإقليمية اللبنانية |
Entre las 22.35 y las 22.45 horas, elementos de la milicia colaboracionista dirigieron varias ráfagas de armas automáticas hacia la zona de Haddatha y Haris desde la posición de Rshaf. | UN | - بين الساعة ٣٥/٢٢ و ٤٥/٢٢ أطلقت عناصر ميليشيا العملاء من موقع رشاف عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة مختلفة باتجاه خراج بلدتي حداثا وحاريص. |
Algunos pueden tener cámaras HD y vigilar a los manifestantes o, como en este fragmento de cine, cuadricópteros cargados con armas de fuego y armas automáticas. | TED | بعضها يمكن أن تكون مسلحة بكاميرات عالية الدقة وتقوم بمراقبة المتظاهرين، أو كما في هذا الفلم، كوادكوبتيرس يمكن أن تكون محملة بالأسلحة النارية أو أسلحة رشاشة. |
Entre las 4.30 y las 5.30 horas una cañonera israelí situada frente a la costa de Mansuri disparó varias ráfagas con armas automáticas en todas direcciones. | UN | - ما بين الساعة ٣٠/٤ والساعة ٣٠/٥ أطلق زورق حربي إسرائيلي في عرض البحر مقابل شاطئ المنصوري عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة باتجاهات مختلفة. |
Al exigírseles que se replegaran a los lugares de emplazamiento anteriormente ocupados y convenidos, los elementos armados respondieron disparando sus armas de fuego y lanzacohetes. | UN | وقام المقاتلون، ردا على مطالبتهم بالابتعاد عن اﻷماكن التي كان يحتلونها في السابق بإطلاق النيران من أسلحة رشاشة وقذائف اﻟ آر.بي.جي. |
Entre las 18.45 y las 19.00 horas, las fuerzas enemigas israelíes, desde su posición en Mazra ' at Fashkul, dentro de las granjas ocupadas de Sheba ' a, efectuaron diversos disparos con ametralladoras de calibre medio sobre las inmediaciones de la mencionada posición. | UN | - ما بين الساعة 45/18 والساعة 00/19 أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في مزرعة فشكول داخل مزارع شبعا المحتلة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور. |
Tenemos cuatro metralletas delante, y todos esos tipos detrás. | Open Subtitles | هناك 4 أسلحة رشاشة أمامنا وكل هؤلاء المهرجين خلفنا |
Las fuentes dicen que los ladrones han escapado con más de un millón de dólares en armamento militar incluyendo rifles de francotirador, rifles de asalto, e incluso un lanzagranadas. | Open Subtitles | المصادر تقول أن اللصوص هربوا بأكثر من مليون دولار من أسحلة الجيش, متضمناً بنادق قناصة, أسلحة رشاشة |