"أسلحة وذخائر" - Translation from Arabic to Spanish

    • armas y municiones
        
    • armas y munición
        
    • armamentos y municiones
        
    • de armamento y municiones
        
    El mandato de los observadores militares consiste en investigar esas informaciones y destruir todas las armas y municiones que encuentren. UN وولاية المراقبين العسكريين هي التحقيق في تلك التقارير وتدمير ما قد يوجد من أسلحة وذخائر.
    Además, supervisarán al custodia de determinadas armas y municiones. UN وسيقومون أيضا برصد حيازة أسلحة وذخائر معينة.
    La parte abjasia informó de que se había incautado armas y municiones del grupo, entre ellas municiones de armas pequeñas capaces de perforar blindajes. UN وأوضح الجانب الأبخازي أن أفراده استعادوا أسلحة وذخائر من هذه المجموعة، بما فيها ذخيرة الأسلحة الصغيرة المخترقة للدروع.
    Es pues evidente que están buscando y recibiendo nuevas armas y municiones. UN ولذا فمن الواضح أنهم يسعون إلى الحصول على أسلحة وذخائر جديدة ويحصلون عليها بالفعل.
    Hay informes del Departamento de Defensa de los Estados Unidos que indican que en el Afganistán se han descubierto algunas cantidades de armas y municiones nuevas. UN وتشير تقارير صادرة عن وزارة دفاع الولايات المتحدة إلى أن بعض كميات أسلحة وذخائر جديدة اكتشفت داخل أفغانستان.
    Es pues evidente que están buscando y recibiendo nuevas armas y municiones. UN ولذا فمن الواضح أنهم يسعون إلى الحصول على أسلحة وذخائر جديدة ويحصلون عليها بالفعل.
    La policía de Zugdidi informó de la captura de dos integrantes de bandas organizadas de delincuentes y de la incautación de armas y municiones. UN وأبلغت شرطة زوغديدي عن القبض على أفراد عصابتين من عصابات الجرائم المنظمة والاستيلاء على أسلحة وذخائر.
    El Grupo entiende que Katex ha estado importando armas y municiones durante los últimos 10 meses. UN وما يفهمه الفريق هو أن شركة كاتكس استوردت أسلحة وذخائر خلال الـ 10 أشهر الماضية.
    Artículo 14: No se podrá conceder autorización de adquisición y tenencia de armas y municiones a: UN المادة 14: لا يجوز منح تصريح باقتناء وحيازة أسلحة وذخائر:
    Se sabe que el Gobierno Nacional de Transición ha recibido armas y municiones con el fin de adoptar medidas de seguridad nacional. UN ومن المعروف أن الحكومة الوطنية الانتقالية تتلقى أسلحة وذخائر بغية توفير الأمن والأمان على الصعيد الوطني.
    Para la venta de armas y municiones a países extranjeros se exige un " certificado de usuario final " . UN ويشترط الحصول على شهادة المستخدم النهائي لبيع أسلحة وذخائر لبلدان أجنبية.
    Dos helicópteros militares visitaban el campamento aproximadamente una vez al mes y llevaban armas y municiones adicionales. UN وزارت المخيم مرة كل شهر تقريبا طائرتان عموديتان كانتا تنقلان إليه أسلحة وذخائر إضافية.
    Destrucción de las armas y municiones de más de 25.000 excombatientes UN تدمير أسلحة وذخائر أكثر من 000 25 من المحاربين السابقين
    Aterrizaje de emergencia de una aeronave Antonov del Gobierno del Sudán que transportaba armas y municiones en el aeropuerto de Geneina UN تحطم طائرة انتينوف تابعة لحكومة السودان عند هبوطها على مطار الجنينة وهي تُحمل أسلحة وذخائر
    El Grupo creyó que el cargamento estaba integrado por armas y municiones. UN ويعتقد الفريق أن الحمولة كانت أسلحة وذخائر.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas siguen destruyendo y confiscando todas las armas y municiones que encuentran al sur del río Litani. UN ويواصل الجيش اللبناني تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني.
    Las Fuerzas Armadas Libanesas siguen destruyendo o confiscando todas las armas y municiones que se encuentran al sur del río Litani. UN وتواصل القوات المسلحة اللبنانية تدمير أو مصادرة جميع ما عثر عليه من أسلحة وذخائر جنوب نهر الليطاني.
    Entre los artículos transportados figuraban a menudo armas y municiones. UN وبدا في كثير من الأحيان أن ما كانت تنقله يشمل أسلحة وذخائر.
    Este segundo certificado se expidió para la adquisición de armas y munición por conducto de un intermediario de Rumania reconocido internacionalmente. UN وقد صدرت هذه الشهادة الثانية من أجل شراء أسلحة وذخائر من خلال سمسار معترف به دوليا في رومانيا.
    De ese modo, el Comité se enteró de que las autoridades croatas habían interceptado armamentos y municiones por valor de 1 millón de dólares a fines de diciembre de 1998. UN وعلى ذلك، أبلغت اللجنة بضبط السلطات الكرواتية في نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ أسلحة وذخائر تقدر قيمتها بمليون دولار.
    Ziad Al-Homsi Colaborar con oficiales de los servicios secretos del enemigo israelí; recopilar y transmitir datos; realizar operaciones para el enemigo; tenencia de armamento y municiones militares. Khalid UN التعامل مع ضباط جهاز استخبارات العدو الإسرائيلي وجمع ونقل المعلومات وتنفيذ المهام لصالحه وحيازة أسلحة وذخائر حربية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more