Pero antes de que se marchen, quiero los nombres de esos caballeros. | Open Subtitles | ولكن قبل أن يغادروا أعطني أسماء هؤلاء السادة من فضلك |
Sin embargo, sí necesito los nombres de esos cuatro hombres. | Open Subtitles | ومع ذلك، أنا بحاجة إلى أسماء هؤلاء الرجال الأربعة. |
El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el presidente de la reunión a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 5 designará por sorteo los nombres de esos miembros. | UN | وتنتهي مدة نصف اﻷعضاء المنتخبين في الانتخاب اﻷول في نهاية عامين؛ وفي اعقاب الانتخاب اﻷول يتم اختيار أسماء هؤلاء اﻷعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٢ من المادة ٥. |
El Secretario Ejecutivo comunicará al Gobierno los nombres de esas personas antes de la fecha prevista para su entrada. | UN | ويبلغ اﻷمين التنفيذي أسماء هؤلاء اﻷشخاص إلى الحكومة قبل موعد دخولهم المرتقب. |
Por tanto, los nombres de estas personas no se tuvieron en cuenta. | UN | وبالتالي صُرف النظر عن أسماء هؤلاء الأفراد. |
los nombres de estos nuevos candidatos y la información adicional se encuentran en los documentos A/51/177/Add.1 a 6 y A/51/178/Add.1. | UN | وترد أسماء هؤلاء المرشحين الجدد والمعلومات اﻹضافية في الوثائق A/51/177/Add.1-6 و A/51/178/Add.1. |
El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el presidente de la reunión a que se hace referencia en el párrafo 2 del artículo 5 designará por sorteo los nombres de esos miembros. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف اﻷعضاء المنتخبين في الانتخاب اﻷول عند انقضاء عامين؛ وفي اعقاب الانتخاب اﻷول يتم اختيار أسماء هؤلاء اﻷعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة ٢ من المادة ٥. |
No obstante, el mandato de nueve de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección el Presidente del Comité designará por sorteo los nombres de esos nueve miembros. | UN | غير أن فترة تسعة من اﻷعضاء المنتخبين في الانتخاب اﻷول تنقضي في نهاية فترة سنتين، ويقوم رئيس اللجنة بعد الانتخاب اﻷول فورا باختيار أسماء هؤلاء اﻷعضاء التسعة بالقرعة. |
El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el Presidente de la reunión a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 6 designará por sorteo los nombres de esos miembros. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 6. |
El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el Presidente de la reunión a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 6 designará por sorteo los nombres de esos miembros. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 6. |
No obstante, el mandato de nueve de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección el Presidente del Comité designará por sorteo los nombres de esos nueve miembros. | UN | غير أن فترة تسعة من الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول تنقضي في نهاية فترة سنتين؛ ويقوم رئيس اللجنة، بعد الانتخاب الأول فوراً، باختيار أسماء هؤلاء الأعضاء التسعة بالقرعة. |
No obstante, el mandato de seis de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el presidente de la reunión designará por sorteo los nombres de esos seis miembros. | UN | وبالرغم من ذلك، فإن ولاية ستة من الأعضاء المنتخبين في الجولة الأولى تنتهي بعد فترة سنتين. وعقب الانتخابات الأولى مباشرة، يختار رئيس اللجنة أسماء هؤلاء الأشخاص الستة بالقرعة. |
El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el Presidente de la reunión a que se hace referencia en el párrafo 1 del artículo 6 designará por sorteo los nombres de esos miembros. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 6. |
El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el presidente de la reunión a que hace referencia el párrafo 1 del artículo 11 designará por sorteo los nombres de esos miembros. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وفي أعقاب الانتخاب الأول يتم اختيار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليـه في الفقرة 1 من المـادة 11. |
El mandato de la mitad de los miembros elegidos en la primera elección expirará al cabo de dos años; inmediatamente después de la primera elección, el presidente de la reunión a que hace referencia el párrafo 1 del artículo 7 designará por sorteo los nombres de esos miembros. | UN | وتنتهي مدة عضوية نصف الأعضاء المنتخبين في الانتخاب الأول عند انقضاء عامين؛ وعقب الانتخاب الأول مباشرة تختار أسماء هؤلاء الأعضاء بقرعة يجريها رئيس الاجتماع المشار إليه في الفقرة 1 من المادة 7. |
No es posible por ahora hacer públicos los nombres de esas personas para garantizar el secreto de las investigaciones actualmente en curso. | UN | ولا يمكن في الوقت الحاضر الإعلان عن أسماء هؤلاء الأشخاص لضمان سرية أعمال التحقيق التي لا تزال جارية. |
En primer lugar, dar a conocer los nombres de esas personas sería contrario a los principios elementales del respeto de las debidas garantías procesales. | UN | ويتمثل أول هذه الأسباب في أن الإعلان عن أسماء هؤلاء الأشخاص مناف للمبادئ الأساسية لأصول المحاكمات أو للمحاكمة العادلة. |
Si el Consejo está de acuerdo, los Estados Miembros también deberían considerar presentar los nombres de estas personas para que se agreguen a la Lista consolidada. | UN | فإذا وافق المجلس، ينبغي للدول الأعضاء عندئذ أن تنظر أيضا في تقديم أسماء هؤلاء الأفراد لإضافتها إلى القائمة الموحدة. |
El Comité señala que la supresión de la lista en 2011 de los nombres de estas tres personas supuso la resolución de una de las dos cuestiones que el Comité tenía pendientes desde 2007. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه برفع أسماء هؤلاء الأفراد الثلاثة من القائمة في عام 2011 يكون قد تم الانتهاء من إحدى المسألتين المعلقتين اللتين لم تبت فيهما اللجنة منذ عام 2007. |
Con el fin de confirmar los abogados que asisten hoy, le pedimos que llame a los nombres de estos miembros del consejo. | Open Subtitles | وبهدف تأكيد... حضورهم اليوم, نحنُ نطلبُ منك استدعاء أسماء... هؤلاء. |
Se facilitaron a la Comisión los nombres de los hombres, el nombre y la ocupación de la persona que presuntamente los dirigía y los números de matrícula de sus vehículos. | UN | وقد حُددت للجنة أسماء هؤلاء الرجال، واسم ومهنة الشخص الذي يدعى بأنه وفر لهم طلباتهم، وأرقام مركباتهم. |
los nombres de dichos individuos se inscriben en la lista de extranjeros indeseables a quienes se niega la entrada a la República de Lituania. | UN | وتدرج أسماء هؤلاء الأشخاص في قائمة الأجانب غير المرغوب فيهم، الذين يحظر عليهم دخول جمهورية ليتوانيا. |