"أسمادي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Asmady
        
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Mi delegación quisiera felicitarlo por haber convocado esta reunión sobre un tema tan crucial. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): إن وفدي يود أن يشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة بشأن موضوع بهذه الأهمية.
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): El año 2005 ha sido testigo de acontecimientos positivos en el Oriente Medio. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): لقد شهد العام 2005 تطورات إيجابية في الشرق الأوسط.
    La Sra. Asmady (Indonesia) dice que el otorgamiento de la condición de observador en la Asamblea General a la ASEAN estrecharía las relaciones entre ambas organizaciones. UN 48 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): ذكرت أن منح رابطة أمم جنوب شرق آسيا مركز المراقب لدى الجمعية العامة سيعزز الصلة بين المنظمتين.
    Sra. Adiyatwidi Adiwoso Asmady (Indonesia) UN نائب الرئيس: سعادة السيدة إدياتويدي أديوزو أسمادي (إندونيسيا)
    Vicepresidenta: Excma. Sra. Adiyatwidi Adiwoso Asmady (Indonesia) UN نائب الرئيس: سعادة السيدة أدياتويدي أديوزو أسمادي (إندونيسيا)
    Vicepresidenta: Sra. Adiyatwidi Adiwoso Asmady (Indonesia) UN نائب الرئيس: سعادة السيدة أدياتويدي أديوزو أسمادي (إندونيسيا)
    La Sra. Asmady (Indonesia), Vicepresidenta, ocupa la Presidencia. UN تولت الرئاسة نائبة الرئيسة السيدة أسمادي (إندونيسيا).
    21. La Sra. Asmady (Indonesia) dice que su delegación considera que la cuestión de la xenofobia queda cubierta por la Tercera Comisión. UN 21 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): قالت إن وفدها يعتقد أن مسألة كراهية الأجانب قد غطتها اللجنة الثالثة.
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme trasmitir el sincero agradecimiento de mi delegación por la publicación de la documentación pertinente sobre este importante tema. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) ( تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أعرب عن التقدير الخالص الذي يكنه وفدي للوثائق ذات الصلة بهذه القضية الهامة.
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): Sr. Presidente: Permítame ahora sumarme a otros para felicitarlo por su unánime elección a la Presidencia de la Primera Comisión. Mis felicitaciones se hacen extensivas a los demás miembros de la Mesa. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أنضم إلى الآخرين في تقديم التهاني إليكم على انتخابكم بالإجماع لرئاسة اللجنة الأولى، وكذلك إلى أعضاء المكتب الآخرين.
    La Sra. Asmady (Indonesia) dice que el documento " Un mundo apropiado para los niños " ha servido de base para la incorporación de la promoción de los derechos del niño al programa nacional de desarrollo de Indonesia. UN 56 - السيدة أسمادي (أندونسيا): قالت إن وثيقة " عالم أفضل للأطفال " ساهمت كأساس لدمج تعزيز حقوق الطفل في البرنامج الوطني للتنمية في إندونيسيا.
    1. La Sra. Asmady (Indonesia) dice que el informe presentado más recientemente por Indonesia con arreglo a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer abarca un período de considerables cambios, de diciembre de 1995 a diciembre de 2003. UN 1- السيدة أسمادي (إندونيسيا): قالت إن آخر تقرير قدمته إندونيسيا بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة يغطي فترة تغيُّرٍ كبير، من كانون الأول/ديسمبر 1995 إلى كانون الأول/ديسمبر 2003.
    La Sra. Asmady (Indonesia) acoge con satisfacción los progresos realizados en el proceso de paz en Burundi y el hecho de que el Gobierno de Burundi comience a hacer hincapié en la inclusión de todos los partidos políticos en el proceso de recuperación y consolidación. UN 34 - السيدة أسمادي (اندونيسيا): رحبت بالتقدم الذي يحدث في عملية السلام في بوروندي، وبأن حكومة بوروندي بدأت تؤكد علي إشراك جميع الأحزاب السياسية في عملية الانتعاش وتعزيز السلام.
    7. La Sra. Asmady (Indonesia) señala que la pobreza sigue siendo la mayor injusticia que sufren las naciones en todo el mundo, especialmente los países en desarrollo, a medida que se enfrentan a una economía cada vez más globalizada. UN 7 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): قالت إن الفقر ما زال أكبر ظلم يحيق بالأمم في جميع أنحاء العالم، وبخاصة في البلدان النامية وهي تحاول التعامل مع اقتصاد آخذ في العولمة بصورة متزايدة.
    77. La Sra. Asmady (Indonesia), hablando en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), dice que la Reunión de Alto Nivel sobre el cambio climático ha demostrado el firme empeño de la comunidad internacional en superar una grave amenaza. UN 77 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): قالت، وهي تتكلم باسم رابطة أمم جنوب شرق آسيا، إن المناسبة الرفيعة المستوى بشأن تغير المناخ قد اثبتت الالتزام القوي من جانب المجتمع الدولي بالتغلب على تهديد خطير.
    10. La Sra. Asmady (Indonesia) dice que la comunidad internacional debe tratar los conflictos de forma equitativa y de conformidad con el derecho internacional y la Carta de las Naciones Unidas, con el fin de lograr una paz duradera. UN 10- السيدة أسمادي (إندونيسيا): قالت إنه يتعين على المجتمع الدولي معالجة الصراعات بطريقة عاجلة وبالتوافق الكامل مع القانون الدولي والميثاق كي يمكن التوصل إلى سلام دائم.
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): Sr. Presidente: En primer lugar, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados, permítame felicitarlo por haber sido elegido en forma unánime para presidir la Comisión de Desarme en el período de sesiones de este año. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود أولا وقبل كل شيء، بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، أن أهنئكم بمناسبة انتخابكم بالإجماع لتولي رئاسة دورة هذا العام لهيئة نزع السلاح.
    58. La Sra. Asmady (Indonesia) dice que el número de embajadoras ha aumentado notablemente en los últimos cuatro años, y actualmente asciende a unas diez. UN 58 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): قالت إن عدد السفيرات زاد بدرجة كبيرة خلال السنوات الأربع الماضية، وأصبح عددهن الآن نحو 10 سفيرات.
    Sra. Asmady (Indonesia) (habla en inglés): La delegación de Indonesia desea expresar su agradecimiento al Secretario General por su informe sobre la asistencia humanitaria, que ha dejado establecida la urgente necesidad de producir un cambio en la manera en que se abordan los desastres y las emergencias complejas. UN السيدة أسمادي (إندونيسيا) (تكلمت بالانكليزية): يود وفد إندونيسيا أن يعرب عن تقديره للأمين العام على تقاريره عن المساعدات الإنسانية، وهي تقارير أثبتت الحاجة الملحة إلى التغيير في نهج التعامل مع الكوارث وحالات الطوارئ المعقدة.
    La Sra. Asmady (Indonesia), tras adherirse a la declaración formulada en nombre del Grupo de los 77 y China por Qatar, destaca la importancia de los debates respecto de la revisión trienal en el examen del papel de las Naciones Unidas en la cooperación para el desarrollo y la manera en que contribuyen a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN 55 - السيدة أسمادي (إندونيسيا): أيدت البيان الذي أدلت به قطر باسم مجموعة الـ 77 والصين، وأكدت أهمية المناقشات التي تجري بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات، للنظر في دور الأمم المتحدة في التعاون من أجل التنمية، والأسلوب الذي تساهم به في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more