Se han concedido a diversas empresas internacionales licencias de pesca en las aguas de Santa Elena y la Ascensión. | UN | وهناك عدد من الشركات الدولية مرخصة بصيد السمك في المياه القريبة من سواحل سانت هيلانة وجزيرة أسنشن. |
La legislación propia de la isla de la Ascensión es de alcance limitado. | UN | وتتسم تشريعات جزيرة أسنشن نفسها بنطاق المحدود. |
Durante el período que se examina, los residentes de la Ascensión debatieron intensamente la forma que debería adoptar el gobierno. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض كلها كان هناك نقاش واسع النطاق بين سكان أسنشن حول شكل حكومتهم في المستقبل. |
Entretanto, proseguiría en la Ascensión el debate público de esa cuestión. | UN | وفي أثناء ذلك، تستمر المسألة محل نقاش عام في أسنشن. |
Ascensión tiene una superficie de 90 kilómetros cuadrados y es de origen volcánico. | UN | وتبلغ مساحة أسنشن 90 كيلومترا مربعا وهي بركانية المنشأ. |
Ascensión ha sido durante muchos años fundamentalmente un importante centro de comunicaciones. | UN | وقد ظلت أسنشن لسنوات عديدة تمثل بالدرجة الأولى مركزا مهما للاتصالات. |
Durante 2001 y 2002 los habitantes de Ascensión celebraron un número considerable de deliberaciones sobre la configuración futura de su Gobierno. | UN | 40 - وخلال الفترة 2001-2002، كان هناك نقاش واسع النطاق بين سكان أسنشن حول شكل حكومتهم في المستقبل. |
Algunas enmiendas están prácticamente terminadas y otras están bastante avanzadas; por ejemplo, para fines de 2002, en la isla Ascensión se habrá elegido un consejo insular. | UN | ويتوقّع على سبيل المثال أن تكون جزيرة أسنشن قد انتخبت مجلسا للجزيرة بنهاية عام 2002. |
Ascensión se encuentra a 1.200 kilómetros al noroeste de Santa Elena; Tristán da Cunha y las otras islitas que integran esta dependencia están situadas a unos 2.400 kilómetros al sur de esa isla. | UN | وتقع أسنشن على بعد ٢٠٠ ١ كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة وتقع تريستان داكونها والجزر الصغيرة اﻷخرى التي تشكل هذا اﻹقليم التابع على مسافة نحو ٤٠٠ ٢ كيلومتر جنوب سانت هيلانة. |
Ascensión se encuentra a 1.200 kilómetros al noroeste de Santa Elena; Tristán da Cunha y las otras islitas que integran esta dependencia están situadas a unos 2.400 kilómetros al sur de esa isla. | UN | وتقع أسنشن على بعد ٢٠٠ ١ كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، وتقع تريستان داكونها والجزر الصغيرة اﻷخرى التي تشكل هذا اﻹقليم التابع على مسافة نحو ٤٠٠ ٢ كيلومتر جنوب سانت هيلانة. |
Ascensión se encuentra a 1.200 kilómetros al noroeste de Santa Elena; Tristan da Cunha y las otras islitas que integran esta dependencia están situadas a unos 2.400 kilómetros al sur de esa isla. | UN | وتقع أسنشن على بعد ٢٠٠ ١ كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، وتقع تريستان داكونها والجزر الصغيرة اﻷخرى التي تشكل هذا اﻹقليم التابع على مسافة نحو ٤٠٠ ٢ كيلومتر جنوب سانت هيلانة. |
Ascensión se encuentra a 1.200 kilómetros al noroeste de Santa Elena; Tristan da Cunha y las otras islitas que integran esa dependencia están situadas a unos 2.400 kilómetros al sur de esa isla. | UN | وتقع أسنشن على بعد ٢٠٠ ١ كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، وتقع تريستان داكونها والجزر الصغيرة اﻷخرى التي تشكل هذا اﻹقليم التابع على مسافة نحو ٤٠٠ ٢ كيلومتر جنوب سانت هيلانة. |
La población de la isla de Ascensión ascendía a 1.102 habitantes el 31 de marzo de 1997. | UN | ٣٤ - بلغ عدد سكان جزيرة أسنشن في ٣١ آذار/ مارس ١٩٩٧، ١٠٢ ١ نسمة. |
Ascensión se encuentra a 1.200 kilómetros al noroeste de Santa Elena; Tristán da Cunha y las otras islitas están situadas a unos 2.400 kilómetros al sur de Ascensión. | UN | وتقع أسنشن على بعد 200 1 كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، وتقع تريستان داكونها والجزر الصغيرة الأخرى التي تشكل هذا الإقليم التابع على مسافة نحو 400 2 كيلومتر جنوب سانت هيلانة. |
La pista aérea más cercana se encuentra en Ascensión. | UN | ويوجد أقرب مهبط طائرات في أسنشن. |
Ascensión se encuentra a 1.200 kilómetros al noroeste de Santa Elena; Tristan da Cunha y las otras islas pequeñas están situadas a unos 2.400 kilómetros al sur de Ascensión. | UN | وتقع أسنشن على بعد 200 1 كيلومتر إلى الشمال الغربي من سانت هيلانة، وتقع تريستان داكونها والجزر الصغيرة الأخرى على مسافة نحو 400 2 كيلومتر جنوب سانت هيلانة. |
La pista aérea más cercana se encuentra en Ascensión. | UN | ويوجد أقرب مهبط طائرات في أسنشن. |
A diferencia de otros Territorios de Ultramar, la Ascensión no cuenta con una población autóctona. | UN | 51 - وخلافا لأقاليم ما وراء البحار الأخرى، لا يوجد في أسنشن سكان أصليون. |
Un aspecto importante del proceso de reformas que tiene lugar en la Ascensión es el desarrollo del sector privado. | UN | 53 - ويشكل تطوير القطاع الخاص عنصرا رئيسيا في عملية الإصلاح التي تشهدها جزيرة أسنشن. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth y la Sociedad Real para la Protección de las Aves aportarán 1 millón de libras para el restablecimiento de las colonias de aves marinas y de tortugas en la Ascensión. | UN | والمقرر أن تنفق وزارة الخارجية وشؤون الكمنولث والجمعية الملكية لحماية الطيور مبلغ مليون جنيه استرليني لإحياء مستوطنات الطيور البحرية والسلاحف في أسنشن. |