"أشارك في هذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • participar en este
        
    • participar en esta
        
    • participar en el
        
    • tomar parte en este
        
    Como representante del actual Presidente de la Organización de la Unidad Africana (OUA), me complace participar en este debate. UN وبوصفي ممثلا للرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، يسرني أن أشارك في هذه المناقشة.
    Para mí es un honor participar en este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas para el seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. UN وإنه لشرف لي أن أشارك في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للأطفال.
    Es realmente un gran honor participar en este debate general y compartir esta incomparable plataforma mundial. UN إنه لشرف كبير لي حقا أن أشارك في هذه المناقشة العامة وأن أشاطر هذا المنتدى العالمي الفريد.
    Sr. Presidente: Es un gran placer participar en esta sesión bajo su dirección. UN ويسرني بالغ السرور أن أشارك في هذه الجلسة، تحت قيادتكم، سيدي الرئيس.
    Me siento muy complacido de participar en esta importante iniciativa en el marco del Consejo de Seguridad. UN يسعدني أن أشارك في هذه المبادرة الهامة التي تتم في إطار مجلس الأمن.
    Estoy, pues, muy complacido, especialmente por haber podido participar en el debate general dedicado a la reafirmación de la función central de esta Organización en la gobernanza global. UN لذلك يسعدني بشكل خاص أن أشارك في هذه المناقشة العامة المكرسة لإعادة تأكيد الدور المحوري لهذه المنظمة في الحوكمة العالمية.
    Sr. Asan (Pakistán) (habla en inglés): Es un gran placer para mí participar en este importante debate bajo la dirección del Presidente Jan Kavan. UN السيد حسن (باكستان) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة بقيادة الرئيس يان كافان.
    Sr. Ul Haq (Pakistán) (habla en inglés): Sr. Presidente: Es un privilegio para mí participar en este importante debate bajo su dirección. UN السيد الحق (باكستان) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، يسعدني أن أشارك في هذه المناقشة الهامة تحت قيادتكم.
    Sr. Capelle (Islas Marshall) (habla en inglés): Tengo el honor de participar en este debate en nombre de la República de las Islas Marshall. UN السيد كابيل (جزر مارشال) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة بالنيابة عن جمهورية جزر مارشال.
    Sr. A. M. Khan (Pakistán) (habla en inglés): Ha sido un gran honor y un gran privilegio para mí participar en este importante debate bajo la dirección de la Embajadora Al-Khalifa. UN السيد ا.م. خان (باكستان) (تكلم بالانكليزية): إنه لشرف كبير لي أن أشارك في هذه المناقشة بقيادة السفيرة آل خليفة.
    Sr. Bamsey (Australia) (habla en inglés): En nombre del Gobierno de Australia, me complace sobremanera participar en este importante debate. UN السيد بامسي (استراليا) (تكلم بالانكليزية): باسم الحكومة الاسترالية، يسعدني جدا أن أشارك في هذه المناقشة الهامة.
    Sr. Tašovski (ex República Yugoslava de Macedonia) (habla en inglés): Es un honor participar en este importante debate temático. UN السيد تاشوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه المناقشة المواضيعية.
    Sr. Haroon (Pakistán) (habla en inglés): Es para mí un orgullo y un privilegio participar en este importante debate. UN السيد هارون (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): إنه لشرف أفتخر به أن أشارك في هذه المناقشة الهامة.
    Sr. Mwakawago (República Unida de Tanzanía) (interpretación del inglés): Me complace participar en este importante debate sobre la desertificación. UN السيد مواكاواغو )جمهورية تنزانيا المتحدة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: من دواعي سروري الكبير أن أشارك في هذه المناقشة ذات اﻷهمية البالغة بشأن التصحر.
    El Presidente Soares (interpretación del texto en inglés, proporcionado por la delegación, del discurso pronunciado en portugués): Es un honor participar en este histórico período de sesiones de la Asamblea General presidido por mi ilustre compatriota, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, a quien deseo reiterar desde esta tribuna la alta consideración y estima que tengo por él. UN الرئيس سواريز: تكلم بالبرتغالية، )الترجمة الشفوية عن النص الانكليزي الذي قدمه الوفد(: من دواعي الشرف أن أشارك في هذه الدورة التاريخية التي يرأسها مواطني الشهير، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال.
    Sr. Captan (Liberia) (habla en inglés): Tengo el honor de participar en este histórico período de sesiones en nombre de Su Excelencia el Sr. Charles Ghankay Taylor, Presidente de la República de Liberia. UN السيد كابتان (ليبريا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الدورة التاريخية نيابة عن صاحب الفخامة السيد تشارلز غانكاي تايلور، رئيس جمهورية ليبريا.
    El Presidente Calderón Hinojosa: Es un honor para mí el participar en esta Asamblea General de las Naciones Unidas. UN الرئيس كالدرويون هينوخوسو (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أشارك في هذه الجمعية العامة.
    Sr. Kamunanwire (Uganda) (interpretación del inglés): Es para mí un gran placer participar en esta opor-tunidad histórica en apoyo de la aprobación del proyecto de resolución y apertura a la firma del Acuerdo sobre el derecho del mar. UN السيد كامونانويري )أوغندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني عظيم السرور أن أشارك في هذه المناسبة التاريخية بتأييد اعتماد مشروع القرار وفتح باب التوقيع على الاتفاق المتعلق بقانون البحار.
    Sr. Harder (Equipo de Tareas sobre Oportunidades en el Ámbito Digital): Me siento honrado de participar en esta reunión de la Asamblea General dedicada a la tecnología de la información y las comunicaciones para el desarrollo. UN السيد هاردر (فرقة العمل المعنية بالفرص الرقمية) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الجلسة للجمعية العامة المخصصة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    Sr. Kavan (República Checa), Presidente de la Asamblea General (habla en inglés): Tengo el honor de participar en esta solemne sesión en mi condición de Presidente de la Asamblea General en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN السيد كافان (الجمهورية التشيكية)، رئيس الجمعية العامة (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أشارك في هذه الجلسة الرسمية بصفتي رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    Sr. Rosenthal (Presidente del Consejo Económico y Social): Éste es un acontecimiento importante, y me complace, en mi calidad de Presidente del Consejo Económico y Social, participar en el mismo. UN السيد روزنتال (رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي) (تكلم بالاسبانية): هذه مناسبة هامة ويسرني جدا أن أشارك في هذه الجلسة بصفتي رئيسا للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    No obstante, permítaseme tomar parte en este debate oportuno y excepcionalmente pertinente al que deseo contribuir con unos breves comentarios en mi calidad de representante de mi país. UN ولكن اسمحوا لي بأن أشارك في هذه المناقشة ذات التوقيت المناسب والأهمية الاستثنائية، بإضافة بضع ملاحظات موجزة بصفتي الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more