"أشعر أنّي" - Translation from Arabic to Spanish

    • me siento
        
    • Siento que
        
    • sentirme
        
    • me encuentro
        
    • Siento como si
        
    Quiero ser pequeña con él, así me siento bien. Open Subtitles أحبّ أن أشعر أنّي صغيرة بجانبه, ذلك يشعرني بالارتياح.
    Mire, me siento un poco paranoico aquí, como si me estuvieran arrestando. Open Subtitles اسمع، أنا مذعور نوعاً ما أشعر أنّي مضطهد مضطهد؟
    También me siento bien, excepto por la reciente diarrea explosiva. Open Subtitles أنا أشعر أنّي بخير أيضاً،لكن مؤخراً أُصبت بإسهال قوى للغاية
    Siento que si te digo que era posible, volverías a casa y a la universidad. Open Subtitles أشعر أنّي لو قلتُ لكَ أنّه أمرٌ ممكن، فستذهب للبيت و تعود للكلّيّة.
    Vaya, por primera vez en mi vida Siento que soy alguien. Open Subtitles للمرّة الأولى في حياتي أشعر أنّي ذو قيمة
    me siento como que no he tenido la iniciativa, Y luego me siento deprimido de que soy la única persona Open Subtitles أنا مُغتمّة لأنّي لم أتقدّم, وعندها أشعر أنّي مغتمّة لأنّي النوع من الأشخاص,
    Ahora me siento como una idiota por seguir las reglas todo este tiempo. Open Subtitles أشعر أنّي بلهاء لإتلزامي بالنظام طوال الوقت
    Sabes, no toda la balada de Steve Perry es para ti Pero ultimamente me siento como si hubiera sido el unico. viviendo en el mundo virtual. Open Subtitles لا أريد أن أكون من يتعالى عليك، لكنّي أشعر أنّي عشت في عالم خيالي
    Me encantaría, pero no me siento bien, iré a casa a descansar. Open Subtitles أحب هذا ، لكن أشعر أنّي لستُ بخير. لذا غالبا سأذهب للمزل و أرتاح.
    me siento bien. Mira mis ojos. Mira mis ojos. Open Subtitles أشعر أنّي بخير جدّاً انظري في عينيّ، انظري مدى نقائهما
    Yo... no me siento muy bien. Aléjate de mí, asqueroso. Open Subtitles لا أشعر أنّي بخير ابتعد عنّي أيّها الدميم
    Puede que sea la reina, pero sola en este palacio, me siento como la reina de nada. Open Subtitles صحيح أنّي الملكة لكنّي وحيدة في ذلك القصر لا أشعر أنّي ملكة على شيء
    me siento bien. estoy lleno de energía. Open Subtitles أشعر أنّي كما يرام، إنّي بالواقع أفيض بالطاقة.
    En cuanto al aislamiento, me siento muy preparado. Open Subtitles ‫وبالنسبة للعزلة ‫فأنا أشعر أنّي مستعدٌ لها.
    Desde que me he convertido en Masón y he empezado a vivir una buena vida, me siento capaz de cualquier cosa. Open Subtitles منذ أن صرت ماسونيًا وبدأت أعيش حياة هانئة صرت أشعر أنّي قادر على كل شيء.
    No es verdad que me siento omnipotente. Open Subtitles هذا ليس صحيحًا، بأنّي أشعر أنّي قادر على كلّ شيء
    Y no Siento que esté recibiendo suficiente crédito por eso. Open Subtitles ولا أشعر أنّي أتلقّى الشكر الكافي على ذلك.
    Cuando arreglo cosas, Siento que soy uno con el universo. Open Subtitles عندما أصلح الأمور، أشعر أنّي الوحيد بالكون
    No debería haber dicho todo eso. No es asunto mío, y Siento que excedí los límites. Open Subtitles ما حريّ أن أقول كل ما قلت، الأمر ليس من شأني، و أشعر أنّي تعديتُ حدودي.
    Supongo que no puedo dejar de sentirme responsable. Open Subtitles أظنّ أنّ ليس بوسعي المساعدة لكن أشعر أنّي مسؤول عن هذا كلّيا
    No me encuentro muy bien. Tengo que irme a casa. Open Subtitles لا أشعر أنّي بخير، أحتاج أن أعود للمنزِل.
    No. Aunque Siento como si me estuvieran preguntando lo mismo Open Subtitles كلاّ، رغم أنّي أشعر أنّي أتلقى نفس الأسئلة مرّة بعد مرّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more