"أشعر بأننا" - Translation from Arabic to Spanish

    • siento que
        
    • la sensación de que nos
        
    Sin embargo, siento que nos afecta el hecho de no contar con un mecanismo específico para canalizar y coordinar todas las iniciativas de reforma. UN ومع ذلك، أشعر بأننا معوقون بسبب افتقارنا إلى آلية خاصة لتوجيه وتنسيق جميع مبادرات الإصلاح.
    No quiero tentar a la suerte pero siento que tendremos un gran éxito. Open Subtitles لا أرغب في توقع ما سيحدث و لكني أشعر بأننا سنحقق نجاحا كبيراً
    No sé, siento que tú y yo podemos llegar lejos. Open Subtitles لست أدري أشعر بأننا نستطيع أن نكمل مشوارنا معاً
    Y siento que no he disfrutado este cuarto. Open Subtitles و أشعر بأننا لا نقضي وقتاً كافياً في هذه الغرفه
    Tengo la sensación de que nos dirigimos a un desacuerdo más substancial. Open Subtitles أشعر بأننا مقبلون على خلافات أكثر جوهرية
    Mira, de alguna forma, siento que tocaremos fondo, que tentamos al destino. Open Subtitles أنظري، بطريقةٍ ما، أشعر بأننا نلفت إنتباه المصير
    Pero aún así, siento que aún hacemos más bien que mal y tú, más que nadie, deberías apreciarlo. Open Subtitles لكن، و بالرغم من هذا أشعر بأننا مازلنا ننشر الخير أكثر من الأذى و أنت من بين الجميع يجب أن تقدر هذا
    siento que no hemos hablado de nada aparte de tu trabajo, como desde hace mucho tiempo. Open Subtitles أشعر بأننا لم نتكلم حول أي شيء آخر سوى عملك , والذي يبدو للأبد
    A través de la habitación, siento que tenemos algo. Open Subtitles من بين كل من هم في الغرفه، أشعر بأننا لدينا شيئاً مُشترك.
    Realmente siento que vamos a ser buenos amigos después de esto. Open Subtitles أنا حقاً أشعر بأننا سنصبح أصدقاء رائعين بعد هذا
    siento que tenemos que escoger el perro. Open Subtitles أشعر بأننا علينا أن نقوم باختيار الكلب أتفهم ما أقصده؟
    Paul, siento que hemos empezado con el pie izquierdo. Pero ahora que somos un grupo de hermanos, Open Subtitles بول , أشعر بأننا بدأنا بطريقة خاطئة ولكن بما أنّ نحن الآن أخوة
    Pero aun así... siento que nosotros también deberíamos ser castigados. Open Subtitles لكن ما يزال بطريقة ما ، أشعر بأننا ابتعدنا عن أشياء فقط
    siento que siempre voy a los mismos tres sitios... Open Subtitles أشعر بأننا دائما نذهب لنفس الأماكن الثلاثة
    Bueno, definitivamente no soy una experta, pero siento que deberíamos destruirlos atomicamente antes que nos lo hagan ellos. Open Subtitles , حسناً , أنا بالتأكيد لستُ خبيرة لكن فقط أشعر بأننا يجب أن . نبادرهم الهجوم قبل أن يبادروننا
    Étnicos también estaría genial, porque siento que necesitamos más diversidad. Open Subtitles ,ووجود العرقيين سيكون رائعاً أيضاً , لأني أشعر بأننا نحتاج الكثير من التنوع
    Es solo... es extraño hablar de esto porque... siento que estamos más allá de esto. Open Subtitles من الغريب التحدث عن الأمر لأنني أشعر بأننا تجاوزنا الأمر كثيراً.
    siento que los dos nos entendemos. Sí. Open Subtitles يا إلهي، أشعر بأننا نفهم بعضنا البعض، نعم
    Tengo que decírtelo, siento que hemos esquivado una bala. ¿Tú y yo trabajando juntos? Open Subtitles يجب أن اقول لك بالرغم من أنني أشعر بأننا تجنبنا رصاصة لأنه أنا و أنت نعم معاً ؟
    Tengo que decírtelo, siento que hemos esquivado una bala. ¿Tú y yo trabajando juntos? Open Subtitles يجب أن اقول لك بالرغم من أنني أشعر بأننا تجنبنا رصاصة لأنه أنا و أنت نعم معاً ؟
    ¿Por qué tengo la sensación de que nos están vigilando? Open Subtitles لمَ أشعر بأننا مراقبون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more