| Encendí cigarrillos para él, a veces, mientras que avanzábamos. | Open Subtitles | أشعلت له السجائر بينما نحن نمضي في الطريق |
| Pero Encendí un buen fuego en el cuarto de dibujo esta tarde. | Open Subtitles | لكنني أشعلت النيران بغرفة الموقد مبكرا بعد الظهر |
| Un vendedor encendió una chispa que acabó con su vida, pero encendió un movimiento. | UN | وأوقد بائعٌ شرارة أودت بحياته، ولكنها أشعلت حركة. |
| ¿he encendido las velas aromáticas de caramelo en el baño? | Open Subtitles | هل أشعلت شموع حلوى القصب المعطره على المرحاض؟ |
| Esto es lo más importante: Si enciendes un fusible desde uno de sus extremos y arde durante 30 segundos, quedarán aún 30 segundos para que se consuma por completo. | TED | ها هي الفكرة الرئيسية: إذا أشعلت خيط من جانب واحد، سيستغرق حرقه 30 ثانية، سيتبقى 30 ثانية أخرى لحرق ما بقي منه. |
| El incidente provocó una protesta pública de activistas pro derechos humanos en Zagreb. | UN | وقد أشعلت هذه الحادثة احتجاجاً عاماً من العاملين في ميدان حقوق اﻹنسان في زغرب. |
| Los investigadores de incendios dicen que el fuego se prendió entre las nueve menos cuarto y las nueve. | Open Subtitles | الـ 8: 30؟ مُحقق الحرائق قال أنّ النار قد أشعلت في وقت ما بين الـ8: |
| Pero cuando Encendí las luces ya se había ido. Creo que salió por mi ventana. | Open Subtitles | ولكن عندما أشعلت المصباح كان قد ذهب أعتقد أنه خرج من نافذتي |
| La postal no decía cuándo llegabas... de modo que Encendí el fuego anoche. | Open Subtitles | لم تقل البطاقة البريدية متى ستحضر لذا فقد أشعلت نارا الليلة الماضية |
| Encendí algunas velas para ser romántica, tú, gran estúpido. | Open Subtitles | أنا أشعلت بعض الشموع للرومانسبة ، أيتها الحمقاء. |
| De Haití llegó la chispa que encendió la gran caldera de la lucha por la abolición de la esclavitud, especialmente en las Américas. | UN | من هايتي انطلقت الشرارة التي أشعلت نار الكفاح العظيم من أجل إلغاء الرق، ولا سيما في الأمريكتين. |
| encendió un incienso de vainilla. | Open Subtitles | أشعلت بخور الفانيلا وأثارت الرائحة جنوني. |
| ¿he encendido las velas aromáticas de caramelo en el baño? | Open Subtitles | هل أشعلت شموع حلوى القصب المعطره على المرحاض؟ |
| Esto significa que si lo enciendes desde ambos extremos a la vez, se consumirá por completo en exactamente 30 segundos. | TED | يعني هذا أنك لو أشعلت الطرفين في نفس الوقت، سيحترقان خلال 30 ثانية بالضبط. |
| Un acelerante usado ahí provocó un fuego donde estaba su cuerpo. | Open Subtitles | في الواقع محفزات إشتعال من خمارتك أشعلت حريقاً حيث وجدت الجثة |
| El fuego se prendió en el exterior de un club de drag queens pero hay docenas de negocios en ese callejón. | Open Subtitles | لقد أشعلت النيران خارج مسرح للمُمثلين المُرتدين لباس النساء، لكن هناك العشرات من الأعمال المفتوحة في ذلك الزقاق. |
| Y si prendo un cigarro y te lo apago en un ojo. ¿Me darías el dinero? | Open Subtitles | ماذا لو أشعلت سيجارة ووضعتها في مقلة عينك هل ستعطيني المال حينها؟ |
| ¡Hola, amigo! Acaba de encender su pipa con mi guión. | Open Subtitles | اهلاً يارياضي! لقد أشعلت غيلونك بصفحة عنوان كتابي |
| ¿Encendiste velas, compraste vino y le oliste el cabello? | Open Subtitles | هل أشعلت الشموع وأحضرت النبيذ وشممت رائحة شعرها ؟ |
| Yo no soy muy religioso, Sir Wilfrid pero cuando lo llevaron en la ambulancia, Prendí una vela. | Open Subtitles | اننى لست متدينا ، و لكن حين اقتادوك ، فخرجت و أشعلت شمعة |
| Porque pensé que inició el fuego por mi causa. | Open Subtitles | بسبب أنا.. أنا أعتقدت أنها أشعلت الحريق بسببى |
| Si prendes la luz de golpe, lo tiran al refrigerador. | Open Subtitles | لو أشعلت الضوء, يقومون بضربه على الثلاجة |
| Al parecer, el incendio había sido provocado dos o tres horas antes de que llegaran al lugar; | UN | ويبدو أن النار التي أشعلت ﻹحراقها كانت قد بدأت قبل وصول المراقبين الدوليين بفترة ساعتين أو ثلاث؛ |
| Hace mucho tiempo que no enciende el fuego para un churrasco, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد مضى وقت طويل منذ كنتَ قد أشعلت الشواء، أليس كذلك؟ |