El PRESIDENTE: muchas gracias por los amables comentarios que ha dirigido a la Presidencia y a los anteriores Presidentes de la Conferencia. | UN | الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على عباراتكم اللطيفة التي وجهتموها إلى الرئاسة وإلى رؤساء المؤتمر السابقين. |
muchas gracias a ustedes. | UN | أشكركم جزيل الشكر لما أبديتموه من تفهُّم. |
Mi delegación transmitirá estas amables palabras al Ministro Lavrov. De nuevo, muchas gracias. | UN | وسينقل وفدي هذه الكلمات الرقيقة إلى الوزير لافروف؛ ومرة أخرى أشكركم جزيل الشكر. |
le agradezco mucho su confianza en mi capacidad. | UN | أشكركم جزيل الشكر على ثقتكم في قدراتي. |
El Presidente: le doy las gracias por su intervención. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر على مساهمتكم. |
muchas gracias por haber podido aprovechar el estar sentado aquí para dirigirles la palabra. | UN | أشكركم جزيل الشكر على أن أتحتم لي الفرصة لأجلس هنا لأخاطبكم. |
muchas gracias, Sr. Copresidente. Con esto concluyo mis observaciones. " | UN | ' ' أشكركم جزيل الشكر سيادة الرئيس المشارك، وبذلك أختتم تعليقاتي.`` |
muchas gracias. Han sido un público realmente encantador. | Open Subtitles | أشكركم جزيل الشكر فقد كنتم حقاً جمهوراً رائعاً |
Dankolu na Si Yu ' os Ma ' ase. muchas gracias. | UN | دانكولو نا سي يو اوس ما اسي - أشكركم جزيل الشكر. |
Sr. BOT (Países Bajos) [traducido del inglés]: muchas gracias por sus amables palabras, señor Presidente. | UN | السيد بوت (هولندا) (الكلمة بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر سيادة الرئيس على عباراتكم اللطيفة. |
muchas gracias por vuestra amable atención. | UN | أشكركم جزيل الشكر على كرم إصغائكم. |
Cuenta usted con nuestro pleno apoyo en sus esfuerzos en este momento tan decisivo y quisiera darle muchas gracias por las amabilísimas palabras que me ha dirigido. | UN | ولكم منا كامل الدعم فيما تبذلون من مساعٍ في هذه المرحلة المفصلية الحرجة للغاية، وإني، في الوقت نفسه، أشكركم جزيل الشكر على كلماتكم الرقيقة جداً التي وجهتموها إلي. |
Sr. HASHIM (Malasia) [habla en inglés]: Señor Presidente, muchas gracias por sus amables palabras y su cálida bienvenida. | UN | السيد هاشم (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، أشكركم جزيل الشكر على الكلمات الطيبة والترحيب الحار. |
El Presidente: muchas gracias por el apoyo que ha proporcionado a la Presidencia. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر على الدعم الذي قدمتموه للرئيس. |
Sr. SHANNON (Canadá) [traducido del inglés]: muchas gracias, señor Presidente, por haberme dado la palabra y por las amables palabras que me ha dirigido. | UN | السيد شانون )كندا(: السيد الرئيس، أشكركم جزيل الشكر للعبارات الرقيقة التي وجهتموها إلى. |
Sr. ULUÇEVIK (Turquía) [traducido del inglés]: muchas gracias por concederme el uso de la palabra. | UN | السيد أولوتشيفيك )تركيا( )الكلمة بالانكليزية(: أشكركم جزيل الشكر على إعطائي الكلمة. |
muchas gracias. | UN | أشكركم جزيل الشكر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: le agradezco mucho sus observaciones. | UN | الرئيس )الكلمة بالانكليزية(: أشكركم جزيل الشكر على هذه الملاحظات. |
le agradezco mucho su carta de fecha 17 de marzo de 1997 relativa a una declaración hecha en el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. | UN | أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة في ٧١ آذار/مارس ٧٩٩١، بشأن بيان ألقي في الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان. |
Sr. Rao (Asociados para la Población y el Desarrollo) (habla en inglés): Sr. Presidente: le doy las gracias por darme esta oportunidad de formular algunas observaciones en nombre de los Asociados para la Población y el Desarrollo en esta Reunión de alto nivel sobre la Juventud. | UN | السيد راو (عن منظمة الشركاء في السكان والتنمية) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم جزيل الشكر سيدي الرئيس، على منحي هذه الفرصة للإدلاء ببعض التعليقات بالنيابة عن منظمة الشركاء في السكان والتنمية في هذا الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: le estoy muy agradecido efectivamente por esta declaración. | UN | الرئيس )الكلمة باﻹنكليزية(: أشكركم جزيل الشكر حقا على بيانكم. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: le agradezco sinceramente su sugerencia. | UN | الرئيس: أشكركم جزيل الشكر على اقتراحكم. |