"أشكر الممثل الدائم" - Translation from Arabic to Spanish

    • dar las gracias al Representante Permanente
        
    • agradecer al Representante Permanente
        
    • doy las gracias al Representante Permanente
        
    • agradezco al Representante Permanente
        
    Quiero dar las gracias al Representante Permanente de Omán, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم لعمان، بوصفه رئيسا لمجلس اﻷمن، لعرضه تقريـر المجلــس علــى الجمعية العامة.
    Quiero dar las gracias al Representante Permanente de Indonesia, el Embajador Wisnumurti, por haber presentado el informe a la Asamblea General. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم ﻹندونيسيا، السفير ويسنومورتي، على قيامه بتقديم التقرير إلى الجمعية العامة.
    Al mismo tiempo, deseo dar las gracias al Representante Permanente de España por su sobresaliente dirección del Consejo el mes pasado. UN وفي نفس الوقت، أود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لإسبانيا على قيادتة الفذة للمجلس في الشهر الماضي.
    Naturalmente, también queremos agradecer al Representante Permanente del Japón y Presidente de la Comisión su extraordinario liderazgo. UN وبطبيعة الحال، أود أن أشكر الممثل الدائم لليابان، رئيس اللجنة على قيادته الرائعة.
    Quisiera agradecer al Representante Permanente de Indonesia la propuesta de decisión que ha puesto en la mesa el día de hoy, y anunciar que mi delegación está plenamente dispuesta a aceptar que tomemos esta decisión, y no tendremos ningún inconveniente en aceptarla en los términos que lo ha planteado el Representante de Indonesia. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم ﻷندونيسيا على المقرر المقترح الذي قدمه اليوم، وأن أعلن أن وفدي مستعد تماماً للموافقة على اعتماد هذا المقرر، وليس لدينا أي مشكلة في قبوله على النحو الذي طرحه ممثل اندونيسيا.
    También doy las gracias al Representante Permanente de Alemania por su hábil dirección de la labor del Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz en 2010, y expreso mis mejores deseos al Presidente actual, el Representante Permanente de Rwanda. UN كما أشكر الممثل الدائم لألمانيا على الإدارة القديرة لعمل اللجنة التنظيمية التابعة للجنة بناء السلام في عام 2010 وأعرب عن أفضل تمنياتنا للرئيس الحالي، الممثل الدائم لرواندا.
    El PRESIDENTE [habla en francés]: doy las gracias al Representante Permanente de China por su intervención y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN نزع السلاح. الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للصين على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئيس.
    Al examinar el informe del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, deseo dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica por haberlo presentado. UN وإذ ننظر في تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا على تقديمه التقرير.
    En el mismo sentido, deseo dar las gracias al Representante Permanente de Haití, en su calidad de Vicepresidente del Consejo Económico y Social, por haber actuado como facilitador en el proceso de elaboración del proyecto de resolución sobre la exclusión de Samoa de la lista de países menos adelantados. UN وعلى نفس المنوال، أود أن أشكر الممثل الدائم لهايتي، بصفته نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، على تيسير مشروع القرار المتعلق بترقية ساموا وحذفها من قائمة أقل البلدان نموا.
    También quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Indonesia, que preside el Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre, por la presentación del informe del Consejo de Seguridad ayer por la mañana. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا، رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، على عرضه تقرير مجلس الأمن صباح الأمس.
    Sr. Hasmy (Malasia) (interpretación del inglés): Quiero dar las gracias al Representante Permanente del Reino Unido y Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de octubre de 1998 por presentar el informe del Consejo de Seguridad. UN السيد هاشمي )ماليزيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أشكر الممثل الدائم للمملكة المتحدة، رئيس مجلس اﻷمــن لشهر تشريــن اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، على تقديمه تقرير مجلس اﻷمن.
    Sra. Bethel (Bahamas) (habla en inglés): Tal como han hecho otros oradores, quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Indonesia por haber presentado el informe del Consejo de Seguridad que figura en el documento A/62/2. UN السيدة بثل (جزر البهاما) (تكلمت بالانكليزية): أود، شأني شأن المتكلمين السابقين، أن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا على عرضه تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/62/2.
    Sr. Delacroix (Francia) (habla en francés): Ante todo, deseo dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica, en calidad de Presidente del Consejo de Seguridad, por su amplia introducción del informe anual del Consejo ante la Asamblea General (A/63/2). UN السيد دولاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا، بصفته رئيس مجلس الأمن، على عرضه الشامل أمام الجمعية العامة للتقرير السنوي للمجلس (A/63/2).
    Sr. Swe (Myanmar) (habla en inglés): Para empezar, quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica por haber presentado el informe anual del Consejo de Seguridad (A/63/2). UN السيد سوي (ميانمار) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدئ، أود أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا على عرض التقرير السنوي لمجلس الأمن (A/63/2).
    Sr. Ali (Malasia) (habla en inglés): Para empezar, quisiera dar las gracias al Representante Permanente de Costa Rica, en su calidad de Presidente del Consejo de Seguridad durante el mes de noviembre de 2008, por presentar el informe del Consejo de Seguridad, que figura en el documento A/63/2. UN السيد علي (ماليزيا) (تكلم بالإنكليزية): أود في البداية أن أشكر الممثل الدائم لكوستاريكا، بصفته رئيس مجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر 2008، على تقديم تقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/63/2.
    También quiero agradecer al Representante Permanente de Hungría su destacada actuación como Presidente de la Primera Comisión en el quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General. UN وأود أيضا أن أشكر الممثل الدائم لهنغاريا على جهوده المميزة بصفته رئيسا للجنة الأولى أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة.
    Quiero agradecer al Representante Permanente del Reino Unido, que preside el Consejo durante el mes de octubre, que haya seguido la sana práctica de presentar personalmente el informe. UN وأود أن أشكر الممثل الدائم للمملكة المتحدة الذي يرأس المجلس لشهر تشرين اﻷول/أكتوبر، على اتباع الممارسة الصحية المتمثلة في تقديم التقرير شخصيا.
    Sr. Ferrarin (Italia) (interpretación del inglés): En primer lugar, quiero agradecer al Representante Permanente de Malta, el Embajador Joseph Cassar, su declaración. UN السيد فيرارين )ايطاليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بادئ ذي بدء أن أشكر الممثل الدائم لمالطة، السفير جوزيف كسار، على بيانه.
    El PRESIDENTE: doy las gracias al Representante Permanente de Indonesia y concedo la palabra al Representante de Argelia. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا وأعطي الكلمة لممثل الجزائر.
    El Presidente interino (habla en inglés): doy las gracias al Representante Permanente del Pakistán por su declaración. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أشكر الممثل الدائم لباكستان على بيانه.
    El Presidente (interpretación del inglés): doy las gracias al Representante Permanente de Papua Nueva Guinea por la calurosa bienvenida y los buenos deseos expresados a mi Primer Ministro, así como por las amables palabras que me dirigió. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أشكر الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة على الترحيب الحار واﻷماني الطيبة التي وجهها إلى رئيس وزراء بلادي، وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلي.
    El PRESIDENTE: agradezco al Representante Permanente del Brasil su intervención y las amables palabras que ha dirigido a la presidencia. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر الممثل الدائم للبرازيل على بيانه وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more