He tenido el control desde el segundo que estuvieron de acuerdo en sacarme del país después de testificar. | Open Subtitles | لقد كنتُ المُسيطر منذ اللحظة التي وافقتِ فيها على إخراجي من البلاد بعد أن أشهد. |
Sr. Tauber, Ud. y todos los demás se pueden ir al infierno... por que no voy a testificar. | Open Subtitles | سيد توبر, أنت وكل من في هذه الغرفة اذهبوا للجحيم، لأني لن أشهد |
Nunca he visto que se construya un campamento de refugiados por causa de una epidemia. | UN | أنا لم أشهد مخيما للاجئين أقيم بسبب وباء. |
testificaré que tu cuchillo fue usado para hacer estas marcas. | Open Subtitles | وأضحك عليك أثناء التنفيذ سوف أشهد على استخدام سكينتك للتسبب بهذه القروح وسوف أثبت أيضاَ |
Así que le dijo a la corte que yo recibí una pista anónima y quiere que testifique eso. | Open Subtitles | لذا أخبر المحكمة أننيّ تلقيت نصيحةً من مجهول و يريدني أن أشهد بذلك |
Estaba en casa, siendo testigo de cómo mis sobrinos asesinaban a sus padres. | Open Subtitles | لقد كنت في المنزل، أشهد قتل ابن و ابنة أخي لوالديهما |
certifico que los estados financieros adjuntos del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones, que llevan los números I a IV, son correctos. | UN | أشهد بأن البيانات المالية المرفقة، الخاصة بمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث، والمرقمة من اﻷول الى الرابع، صحيحة. |
Caso clásico de personalidades múltiples. Llámame a declarar. | Open Subtitles | حالة مثالية لإنفصام الشخصية, ضعنى على المنصة وسوفَ أشهد |
Me vigilaste. Fuiste al tribunal para verme testificar. | Open Subtitles | لقد شاهدتنى,أتيتى إلى المحكمة و شاهدنى و أنا أشهد |
Voy a testificar todo lo que sé en frente de la asamblea del FBI. | Open Subtitles | سوف أشهد لكل شخص أعرفه أمام اجتماع المباحث الفيدرالية. |
Voy a testificar acerca del robo y el tiroteo, pero no de la chica. | Open Subtitles | سوف أشهد بشأن خطف السيارة وحادثة الإطلاق , لكن ليس الفتاة |
Si el Servicio de Recaudación de Impuestos se entera de tu fondo de emergencia podrían obligarme a testificar en tu contra. | Open Subtitles | إن عرفت خدمة الدخل بحسابك السري يمكنهم أن يجعلوني أشهد ضدك |
Justo antes del examen, se situó junto al sacapuntas para que cuando Golden buscara su cronómetro, como hace siempre, pudiera salir sin ser visto. | Open Subtitles | أنا أشهد أمام المدرسة أنك لا تبرى قلمك بنفسك أبدا لذا عندما إنحنى السيد جولدن ليبحث عن ساعته كما إعتاد تسللت أنت للخارج |
No es muy tarde. testificaré. Y habrá un nuevo juicio. | Open Subtitles | الوقت لم يتأخر, سوف أشهد وستكون هناك محاكمة جديدة |
No podré volver a mi ciudad después de que testifique. | Open Subtitles | لن أكون قادرة على العودة إلى بلادي بعد أن أشهد |
Como su sucesor en Ginebra, tuve el privilegio de ser testigo del reconocimiento de su competencia profesional y cualidades humanas. | UN | ويشرفني بوصفي خلفا له في جنيف أن أشهد على كفاءته الفنية وفضائله اﻹنسانية. |
certifico conforme los estados financieros adjuntos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que llevan los números I a VIII. | UN | أشهد أن البيانات المالية المرفقة، الخاصة ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، والمرقمة من اﻷول إلى الثامن، هي صحيحة. |
No, no estaba fingiendo mi amor por tí. Simplemente no quiero declarar en el juicio de mi papá. | Open Subtitles | لم أكن أزيف حبي لكِ لم أرد أن أشهد في محاكمة أبي |
Al haber sido un asistente durante el período Gorbachev puedo dar fe de ello. | UN | وأستطيع أن أشهد على هذه الحقيقة ﻷنني كنت نائبا أيام حكم غورباتشوف. |
Sí, me gustaría atestiguar, porque así sabría qué respuestas me dan. | Open Subtitles | نعم أريد أن أشهد. لإنه عندها سوف أعرف ما هي الأجابات التي حصلت عليها |
Puedo dar solemne testimonio de que, medio siglo después de su creación, la fe en los ideales de las Naciones Unidas sigue siendo inquebrantable. | UN | ويمكنني أن أشهد رسميا بأن اﻹيمان بمثل اﻷمم المتحدة، بعــــد نصف قرن من إنشائها، ما زال راسخا حتى اليوم. |
No sé si puedo hacerlo, presenciar eso. | Open Subtitles | لا أعرف ما إذا كان بإمكانني القيام بذلك، أن أشهد ذلك |
Pero si no testifico ahora ellos comenzarán a ocultar la verdad. | Open Subtitles | إذا لم أشهد الآن, فسيبدأون بدفن الحقيقة. |
Además de ese único encuentro en el almacén, nunca presencié ninguna interacción entre el chico y sus padres. | Open Subtitles | فيما عدا تلك المواجهة في المتجر، فلم أشهد أي تفاعل بين الصبي و والديه حسناً. |
Mira, es obvio que Sinclair está enfurecida porque no testifiqué, así que ha filtrado esto. | Open Subtitles | انه من الواضح ان سينكلير غاضبه لانني لم أشهد لذلك قامت بتسريب المعلومات |
Y me di cuenta de que en una época en la que nadie cree ya en los milagros, estaba presenciando milagros a diario. | Open Subtitles | و أدركت أن أنه في عصر حيث لا أحد عاد يؤمن بالمعجزات كنت أشهد معجزة كل يوم |