Si no se gestiona como una emergencia: se tardarán 6 meses más. | UN | إذا لم يُنفذ كحالة طارئة، فإنه سيتطلب 6 أشهر إضافية |
No, quiero decir si inventa alguna locura para hacerme quedar solo un tiempo más y luego unos meses más. | Open Subtitles | عن مدى وجوب إبقائي هنا لفترة أطول قليلاً، ومن ثم بضعة أشهر إضافية ستخرج من هنا |
El período de residencia en cualquiera de los centros es de seis meses, prorrogable por seis meses más. | UN | وتدوم فترة اﻹقامة الواحدة في أي مرفق من المرافق ستة أشهر، وهي قابلة للتجديد لمدة ستة أشهر إضافية. |
He decidido conceder tres meses adicionales a la Comisión para permitirle concluir su investigación y elaborar su informe. | UN | وقد وافقتُ على منح اللجنة ثلاثة أشهر إضافية لتمكينها من الانتهاء من تحقيقاتها وإعداد تقريرها. |
Fase 2: normalmente, de tres a seis meses más. | UN | المرحلة 2: ثلاثة إلى ستة أشهر إضافية عموماً. |
Si no se gestiona como una emergencia, se tardarían 6 meses más. Viable | UN | إذا لم يُنفذ كحالة طارئة، فإنه سيتطلب 6 أشهر إضافية. |
No más pospuestas. Solo necesito tres meses más, por favor. | Open Subtitles | لا مزيد من التأجيلات, يلزمني 3 أشهر إضافية فحسب أرجوكِ |
Un buen lanzamiento y nos quedamos unos meses más. | Open Subtitles | ورميها في مستودع المؤونة ، ذلك . سيجعلنا نمكث هنا بضعة أشهر إضافية |
Como mucho, podría darle a Susan un par de meses más, pero ella estaría mal... | Open Subtitles | يمكن ان اعطي سوزان بضعة أشهر إضافية . لكن .. ستكون بائسة |
Puede que me de unos cuantos meses más, la mayoría de los cuales los pasaré en la cama de un hospital, | Open Subtitles | قد يعطيني هذا بضعة أشهر إضافية. أغلبها سأقضيه في سرير المستشفى، |
¿Para que pueda vivir unos pocos meses más de dolor y sufrimiento? | Open Subtitles | لماذا، لأتحصل على بضعة أشهر إضافية من الألم والمعاناة؟ |
Ellos no esperaban que viviera cuatro meses más, pero lo hizo. | Open Subtitles | لم يتوقعوا أن تعيشي لأربعة أشهر إضافية ولكنك فعلتِ |
Hay algunos tratamientos experimentales que le darían un par de meses más. | Open Subtitles | بعضأساليبالعلاجالتجريبية.. ستعطيه بضعة أشهر إضافية. |
Por consiguiente y dadas las existentes y posibles amenazas a la paz en la región, hemos solicitado ya una prórroga del mandato de la UNPREDEP por seis meses más. | UN | وبناء عليه، وعلى ضوء التهديدات القائمة والمحتملة للسلم في المنطقة، طلبنا بالفعل تمديد مدة ولاية قوة اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي لمدة ستة أشهر إضافية. |
El personal civil sería repatriado gradualmente durante un período de tres meses, salvo un equipo de liquidación financiera, que permanecería en la zona de la misión durante tres meses más. | UN | وسيعاد الموظفون المدنيون إلى أوطانهم على مراحل تستغرق فترة ثلاثة أشهر باستثناء بقاء فريق للتصفية المالية في منطقة البعثة لفترة ثلاثة أشهر إضافية. |
En vista de la situación imperante, sigo creyendo que la MINURSO desempeña un papel imprescindible sobre el terreno y desearía recomendar la prórroga de su mandato por seis meses más, hasta el 31 de octubre de 2005. | UN | 31 - وبالنظر إلى الوضع الراهن، لا أزال أعتقد أن البعثة تؤدي دورا حيويا في الميدان ولذا أود أن أوصي بتمديد ولايتها فترة ستة أشهر إضافية حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Se necesitan cinco meses adicionales para concluir el proceso de coordinación relativa a los documentos de la licitación y de adquisición relacionados con la construcción. | UN | ونشأت حاجة إلى فترة خمسة أشهر إضافية لإنهاء تنسيق مستندات عطاءات التشييد وعملية الشراء. |
mas otros 12 meses para el cortejo, seis meses adicionales para intentar la procreación... | Open Subtitles | و حوالي اثنا عشر شهرا للتقرب من ذاك الرفيق الجديد. و ستة أشهر إضافية لتوطيد تلك العلاقة الجديدة. |
La versión en inglés estará disponible a finales de 2004 y las cinco versiones restantes se publicarán en el plazo de 10 meses a partir de esa fecha. | UN | وستتاح الصيغة الانكليزية بحلول نهاية عام 2004. وسيستغرق إعداد الصيغ الخمس الأخرى 10 أشهر إضافية. |
Ello le daría a la Secretaría otros seis meses para preparar los documentos relacionados con esos temas. | UN | وسوف يمنح التأجيل اﻷمانة العامة ستة أشهر إضافية ﻹعداد وثائقها المتعلقة بالبنود. |
El Consejo también pidió al Secretario General que renovara por un período adicional de seis meses el mandato del Grupo de Expertos. | UN | وطلب المجلس كذلك من الأمين العام تجديد ولاية فريق الخبراء لمدة ستة أشهر إضافية. |
En el presupuesto de la cuenta de apoyo para 2005/2006 ya se han previsto 95.800 dólares para financiar esos servicios durante seis meses, por lo que deberán consignarse 95.800 dólares adicionales para financiar esos servicios durante otros seis meses. | UN | وقد أُدرج في ميزانية حساب الدعم للفترة 2005/ 2006 اعتماد لفترة 6 أشهر بمبلغ 800 95 دولار؛ ويلزم رصد مبلغ إضافي قدره 800 95 دولار لفترة ستة أشهر إضافية. |