No tengo que mudarme a Chicago por seis meses para filmar un puto comercial. | Open Subtitles | لم أنتقل لشيكاغو لستة أشهر من أجل تصوير إعلان تجاري لفاكهة لعينة |
Se decía que había una lista de espera de seis meses para conseguir vivienda alquilada en Katzrin. | UN | وقيل إنه كانت هناك قائمة انتظار لمدة ستة أشهر من أجل الحصول على سكن باﻹيجار في كنزرين. |
Personal técnico contratado por 3 meses para concluir las renovaciones de locales de la UNTAET. | UN | جرى التعاقد مع مهندسين لمدة 3 أشهر من أجل الانتهاء من تجديد أماكن العمل للإدارة الانتقالية. |
Recientemente, el ACNUR ha comenzado a conceder subvenciones en efectivo a los repatriados y el Programa Mundial de Alimentos (PMA) ha aumentado las raciones de alimentos para que duren cuatro meses, en lugar de tres, a fin de mantener los regresos. | UN | وقد بدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مؤخراً توفر منحاً نقدية للعائدين، وزاد برنامج الأغذية العالمي مدة منح الحصص الغذائية من ثلاثة إلى أربعة أشهر من أجل الحفاظ على معدلات العودة. |
La Oficina de Ayuda Humanitaria de la Comisión Europea también ha establecido un almacén de reserva con existencias suficientes para tres meses a fin de garantizar el aprovisionamiento en períodos en que se ve temporalmente interrumpida la distribución de alimentos del PMA. | UN | وقــد أنشأ المكتب الإنساني للجماعة الأوروبية أيضا مرفقا للمخزون الاحتياطي لفترة ثلاثة أشهر من أجل ضمان توافر الأغذية في الأوقات التي تتعطل فيها مؤقتا قنوات إيصال الأغذية التابعة لبرنامج الأغذية العالمي. |
Es sólo una molestia en el cuello, pero yo he estado esperando, como, tres meses por un nombramiento del V.A. | Open Subtitles | إنه فقط ألم في العنق كنت انتظر ما يقارب ثلاثة أشهر من أجل موعد من المستشفى العسكري |
A partir de 2000, la Sección de Servicios de Idiomas ha organizado cursos internos de formación en interpretación simultánea de ocho meses de duración para los intérpretes de kinyarwanda. | UN | اعتبارا من عام 2000، نظم قسم اللغات دورات تدريبية داخلية مدتها ثمانية أشهر من أجل المترجمين الشفويين للغة كينيارواندا، مما مكنهم من تقديم خدمات الترجمة الفورية. |
El Consejo de Europa organizó una serie de cursos de formación durante cinco meses para los grupos beneficiarios. | UN | نظم مجلس أوروبا سلسلة من الدورات التدريبية على امتداد فترة خمسة أشهر من أجل الفئة المستهدفة الأساسية. |
Les quedan por tanto cinco meses para redoblar los esfuerzos. | UN | وتتبقى لكم خمسة أشهر من أجل بذل المزيد من الجهود. |
Al parecer está surgiendo el consenso de que se prorrogue la vigencia de la Asamblea Constituyente por lo menos seis meses para que pueda finalizar su labor. | UN | ويبدو أن هناك توافقا ناشئا في الآراء على التمديد للجمعية الدستورية لفترة لا تقل عن ستة أشهر من أجل إنجاز أعمالها. |
Monitoreo durante 3 meses para mejorar el tratamiento de la información sobre la participación política de las mujeres. | UN | استمر الرصد 3 أشهر من أجل تحسين معالجة المعلومات المتعلقة بالمشاركة السياسية للمرأة. |
¿Pospusieron el Abierto tres meses para que un muchacho pueda jugar? | Open Subtitles | هل تصدق أنهم أجلوا البطوله ،المفتوحه ثلاثة أشهر من أجل أن يشارك بها شخص واحد؟ |
Lo entrevisté hace unos meses para mi periódico. | Open Subtitles | لقد أقمت معه مقابل منذ عدة أشهر من أجل الجريدة |
Esperaste meses para usar ese telescopio ¿Qué sucedió? | Open Subtitles | لقد انتظرت أشهر من أجل أن يتسنى لك وقت مع المنظار |
Todos se han preparado por meses para el escenario geopolítico de este año "crisis alimenticia mundial". | Open Subtitles | أنت جميعكم تستعدوا لعدة أشهر من أجل سنة سيناريو الجيوسياسيه أزمات المجاعات العالمية |
El dentista dice que dejes los ositos de gominola... y vuelvas en seis meses para una limpieza. | Open Subtitles | قال طبيب الأسنان أن تقلل من تناول الدببة الهلامية وتعود خلال ستة أشهر من أجل التنظيف |
:: 150 misiones realizadas por 1 sistema aéreo no tripulado de largo alcance, con 30 salidas al mes durante 5 meses en apoyo de las fuerzas de defensa malienses | UN | :: قيام منظومة جوية ذاتية التشغيل طويلة المدى بـ 150 مهمة من خلال 30 طلعة جوية في الشهر لمدة خمسة أشهر من أجل دعم قوات الدفاع المالية |
Agua, electricidad, etc. Se previeron créditos sobre la base de un costo estimado de 225 dólares por mes para electricidad, incluido carbón, para cinco meses en tres bases de los equipos. | UN | ١٧- المرافق - أدرج اعتماد يستند إلى التكلفة المقدرة بمبلغ ٢٢٥ دولارا في الشهر من أجل الكهرباء وتضمن تكلفة الفحم لمدة ٥ أشهر من أجل ٣ مواقع لﻷفرقة. |
De conformidad con el párrafo 19 de la resolución 1526 (2004), la Secretaría distribuyó una copia impresa de la lista cada tres meses a fin de facilitar la labor de los Estados Miembros. | UN | ووفقا للفقرة 19 من القرار 1526 (2004)، دأبت الأمانة العامة على إرسال نسخة مطبوعة من القائمة مرة كل ثلاثة أشهر من أجل التيسير على الدول الأعضاء. |
Se propone un crédito de 50.000 dólares para un consultor durante tres meses a fin de elaborar un instrumento de aprendizaje electrónico, módulos de capacitación avanzada y el sitio web del Comité de Contratos de la Sede a fin de proporcionar acceso a información, que incluya la jurisprudencia, las mejores prácticas en las misiones de mantenimiento de la paz y los instrumentos de capacitación disponibles. | UN | 352 - يقترح تخصيص اعتماد 000 50 دولار لاستشاري واحد لمدة ثلاثة أشهر من أجل وضع مجموعة للتعلم الإلكتروني ووحدات للتدريب المتقدم، وإنشاء موقع لجنة المقر للعقود على الإنترنت، وإتاحة الاطلاع على المعلومات، بما في ذلك السوابق، بشأن أفضل الممارسات في بعثات حفظ السلام وأدوات التدريب المتاحة. |
Esta madre oso ha esperado meses por este momento. | Open Subtitles | هذه الدبّة الأم كانت منتظرة أشهر من أجل هذه اللحظة |
En noviembre de 2008 se dio término a un curso de capacitación profesional de nueve meses de duración para 148 ex individuos armados, que fue el tercero de una serie. | UN | واستكملت في تشرين الثاني/نوفمبر دورة تدريبية مهنية مدتها تسعة أشهر من أجل 148 فردا من المسلحين السابقين، وهي الثالثة المنظمة في إطار سلسلة من الدورات. |
Se ha incluido en las estimaciones el servicio de ingenieros del SIG para los primeros seis meses con el fin de establecer la célula Geo de las Misiones. | UN | - الخدمة الهندسية لنظام المعلومات الجغرافية (IECSGIS) مقدرة لفترة أولية مدتها 6 أشهر من أجل إنشاء الخلايا الجغرافية للبعثات. |