Sobre esta base, la estimación de gastos para un período de tres meses y medio asciende a 40.700 dólares. | UN | وعلى هذا اﻷساس، يبلغ المبلغ المقدر على مدى فترة ثلاثة أشهر ونصف الشهر ٧٠٠ ٤٠ دولار. |
El pago de las pensiones está atrasado cinco meses o cinco meses y medio. | UN | ويتم تأخير دفع المعاشات التقاعدية بعد خمسة أشهر أو خمسة أشهر ونصف. |
Varios fueron detenidos sin cargos durante cuatro meses y medio y posteriormente puestos en libertad. | UN | واحتجز البعض بدون اتهامهم لفترات تصل إلى أربعة أشهر ونصف ثم أُطلق سراحهم. |
Sin embargo, con el fin de acortar el proceso, dicho período se redujo a tres meses y medio en los concursos de 2010. | UN | بيد أنه بغية تقصير الفترة التي تستغرقها العملية، خُفِّضت فترة فرز طلبات الجلوس لامتحانات عام 2010 إلى ثلاثة أشهر ونصف. |
Así que entenderás que cuando acepté el cargo provisional de alcalde ocho meses y medio atrás, era reticente. | Open Subtitles | لذا بالتأكيد ستفهم عندما قبلت دور الحاكم المؤقت منذ منذ ثمانية أشهر ونصف كنت متخوف |
Se prevén créditos para las dietas de las tripulaciones a un costo medio mensual de 20.000 dólares durante seis meses y medio. | UN | رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر. |
El autor fue apresado y detenido durante tres meses y medio en Montego Bay. | UN | وقد اقتيد صاحب البلاغ إلى الحبس واحتجز في مونتيغو بي لمدة ثلاثة أشهر ونصف. |
En las estimaciones de gastos para 1995 se presume que el Enviado Especial llevará a cabo sus funciones por un período total de siete meses y medio. | UN | وتفترض التكاليف المقدرة لعام ١٩٩٥ أن المبعوث الخاص سيقوم بمهامه لفترة يبلغ اجماليها سبعة أشهر ونصف الشهر. |
De acuerdo con los detenidos, las dos personas que fueron juzgadas en Adura’im fueron sentenciadas a tres meses y medio en prisión, en tanto que la tercera, que fue juzgada en Beit El, fue sentenciada a 30 meses. | UN | ووفقا للمحتجزين، حكم على الشخصين اللذين جرت محاكماتهما في أدوراعيم بالسجن ثلاثة أشهر ونصف. |
Los gastos de combustible de los 34 vehículos en los tres meses y medio ascienden a 30.300 dólares. | UN | وتبلغ تكاليف الوقود اللازمة للمركبات البالغ عددها ٣٤ مركبة ٣٠٠ ٣٠ دولار لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر. |
Aparentemente, permaneció en prisión preventiva durante tres meses y medio. | UN | وأفيد أنه وضع قيد الحبس الاحتياطي لمدة ثلاثة أشهر ونصف. |
Se informó a la Comisión de que un barco albergaría hasta 149 personas durante dos meses y la otra 440 personas durante cinco meses y medio. | UN | وأُخطرت اللجنة بأن السفينة الصغيرة يمكن أن تستوعب 149 شخصا لمدة شهرين والسفينة الأخرى 440 شخصا لمدة 5 أشهر ونصف. |
Es una licencia sin goce de sueldo y su duración puede extenderse hasta tres meses y medio para cada uno de los progenitores que esté empleado, tanto en el sector público como en el privado. | UN | وهذه الإجازة غير مدفوعة وقد يجري تمديدها إلى ثلاثة أشهر ونصف لكل والد مستخدَم في القطاعين العام أو الخاص. |
La actividad del Grupo de Expertos en 2002 duró aproximadamente cuatro meses y medio. | UN | وفي أثناء عام 2002، عمل الفريق لمدة أربعة أشهر ونصف تقريبا. |
Este juicio duró solamente 29 días y el fallo se dictó diez meses y medio después de iniciarse. | UN | ولم تستغرق هذه المحاكمة سوى 29 يوماً وصدر الحكم بعد مضي عشرة أشهر ونصف من بدايتها. |
Este juicio duró 29 días y el fallo se dictó diez meses y medio después de iniciarse. | UN | واستغرقت المحاكمة 29 يوما وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف من بداية المحاكمة. |
Este juicio duró solamente 29 días y el fallo se dictó 10 meses y medio después de iniciarse. | UN | وقد استغرقت تلك المحاكمة 29 يوم عمل في المحكمة، وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف الشهر منذ بدء المحاكمة. |
Esto exigiría que cada miembro de la Comisión pasara un promedio de tres meses y medio cada año en Nueva York. | UN | وذلك ما سيتطلب من كل عضو من أعضاء اللجنة قضاء ثلاثة أشهر ونصف وسطيا سنويا في نيويورك. |
Al actual nivel de 238 millones de dólares, ese saldo representa el equivalente de los gastos de la organización en un período de tres meses y medio. | UN | ويمثل رصيد الموارد غير المنفقة بمستواه الحالي البالغ 238 مليون دولار ما يعادل نفقات المنظمة لمدة ثلاثة أشهر ونصف. |
Fue acusado de tirar piedras y condenado a cuatro meses y medio de prisión y multado en 1.000 nuevos sheqalim. | UN | واتهم أحمد برمي الحجارة وحُكم عليه بأربعة أشهر ونصف حبسا وبغرامة قدرها 000 1 شاقل جديد. |
Esta es la historia de un impostor maestro que logró a mentiras avanzar, por los Estados Unidos y aprovecharse de los más vulnerables entre las personas. | Open Subtitles | ومن الصعب تصديق انها حقيقة أربعة أشهر ونصف بعد وصوله الى الولايات المتحدة ـ 4 مارس 1998 أربعة أشهر ونصف بعد وصوله الى الولايات المتحدة ـ 4 مارس 1998 هذه حكاية المخادع أربعة أشهر ونصف بعد وصوله الى الولايات المتحدة ـ 4 مارس 1998 |
Los gastos correspondientes al período de seis meses y medio comprendido entre el 16 de junio y el 31 de diciembre de 1994 se estiman en 22.550.000 dólares en cifras brutas, lo que arroja un saldo no comprometido de 250.000 dólares en cifras brutas. | UN | أما النفقات الخاصة بفترة الستة أشهر ونصف الشهر الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر، فيتوقع أن يبلغ إجماليها ٠٠٠ ٥٥٠ ٢٢ دولار، بحيث يكون هناك رصيد غير مرتبط به يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٢٥٠ دولار. |