"أشهر ونصف" - Translation from Arabic to Spanish

    • meses y medio
        
    • y aprovecharse
        
    • comprendido
        
    Sobre esta base, la estimación de gastos para un período de tres meses y medio asciende a 40.700 dólares. UN وعلى هذا اﻷساس، يبلغ المبلغ المقدر على مدى فترة ثلاثة أشهر ونصف الشهر ٧٠٠ ٤٠ دولار.
    El pago de las pensiones está atrasado cinco meses o cinco meses y medio. UN ويتم تأخير دفع المعاشات التقاعدية بعد خمسة أشهر أو خمسة أشهر ونصف.
    Varios fueron detenidos sin cargos durante cuatro meses y medio y posteriormente puestos en libertad. UN واحتجز البعض بدون اتهامهم لفترات تصل إلى أربعة أشهر ونصف ثم أُطلق سراحهم.
    Sin embargo, con el fin de acortar el proceso, dicho período se redujo a tres meses y medio en los concursos de 2010. UN بيد أنه بغية تقصير الفترة التي تستغرقها العملية، خُفِّضت فترة فرز طلبات الجلوس لامتحانات عام 2010 إلى ثلاثة أشهر ونصف.
    Así que entenderás que cuando acepté el cargo provisional de alcalde ocho meses y medio atrás, era reticente. Open Subtitles لذا بالتأكيد ستفهم عندما قبلت دور الحاكم المؤقت منذ منذ ثمانية أشهر ونصف كنت متخوف
    Se prevén créditos para las dietas de las tripulaciones a un costo medio mensual de 20.000 dólares durante seis meses y medio. UN رصد اعتماد لبدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية بمتوسط تكلفة شهرية قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار حددت لفترة ستة أشهر ونصف الشهر.
    El autor fue apresado y detenido durante tres meses y medio en Montego Bay. UN وقد اقتيد صاحب البلاغ إلى الحبس واحتجز في مونتيغو بي لمدة ثلاثة أشهر ونصف.
    En las estimaciones de gastos para 1995 se presume que el Enviado Especial llevará a cabo sus funciones por un período total de siete meses y medio. UN وتفترض التكاليف المقدرة لعام ١٩٩٥ أن المبعوث الخاص سيقوم بمهامه لفترة يبلغ اجماليها سبعة أشهر ونصف الشهر.
    De acuerdo con los detenidos, las dos personas que fueron juzgadas en Adura’im fueron sentenciadas a tres meses y medio en prisión, en tanto que la tercera, que fue juzgada en Beit El, fue sentenciada a 30 meses. UN ووفقا للمحتجزين، حكم على الشخصين اللذين جرت محاكماتهما في أدوراعيم بالسجن ثلاثة أشهر ونصف.
    Los gastos de combustible de los 34 vehículos en los tres meses y medio ascienden a 30.300 dólares. UN وتبلغ تكاليف الوقود اللازمة للمركبات البالغ عددها ٣٤ مركبة ٣٠٠ ٣٠ دولار لمدة ثلاثة أشهر ونصف الشهر.
    Aparentemente, permaneció en prisión preventiva durante tres meses y medio. UN وأفيد أنه وضع قيد الحبس الاحتياطي لمدة ثلاثة أشهر ونصف.
    Se informó a la Comisión de que un barco albergaría hasta 149 personas durante dos meses y la otra 440 personas durante cinco meses y medio. UN وأُخطرت اللجنة بأن السفينة الصغيرة يمكن أن تستوعب 149 شخصا لمدة شهرين والسفينة الأخرى 440 شخصا لمدة 5 أشهر ونصف.
    Es una licencia sin goce de sueldo y su duración puede extenderse hasta tres meses y medio para cada uno de los progenitores que esté empleado, tanto en el sector público como en el privado. UN وهذه الإجازة غير مدفوعة وقد يجري تمديدها إلى ثلاثة أشهر ونصف لكل والد مستخدَم في القطاعين العام أو الخاص.
    La actividad del Grupo de Expertos en 2002 duró aproximadamente cuatro meses y medio. UN وفي أثناء عام 2002، عمل الفريق لمدة أربعة أشهر ونصف تقريبا.
    Este juicio duró solamente 29 días y el fallo se dictó diez meses y medio después de iniciarse. UN ولم تستغرق هذه المحاكمة سوى 29 يوماً وصدر الحكم بعد مضي عشرة أشهر ونصف من بدايتها.
    Este juicio duró 29 días y el fallo se dictó diez meses y medio después de iniciarse. UN واستغرقت المحاكمة 29 يوما وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف من بداية المحاكمة.
    Este juicio duró solamente 29 días y el fallo se dictó 10 meses y medio después de iniciarse. UN وقد استغرقت تلك المحاكمة 29 يوم عمل في المحكمة، وصدر الحكم بعد عشرة أشهر ونصف الشهر منذ بدء المحاكمة.
    Esto exigiría que cada miembro de la Comisión pasara un promedio de tres meses y medio cada año en Nueva York. UN وذلك ما سيتطلب من كل عضو من أعضاء اللجنة قضاء ثلاثة أشهر ونصف وسطيا سنويا في نيويورك.
    Al actual nivel de 238 millones de dólares, ese saldo representa el equivalente de los gastos de la organización en un período de tres meses y medio. UN ويمثل رصيد الموارد غير المنفقة بمستواه الحالي البالغ 238 مليون دولار ما يعادل نفقات المنظمة لمدة ثلاثة أشهر ونصف.
    Fue acusado de tirar piedras y condenado a cuatro meses y medio de prisión y multado en 1.000 nuevos sheqalim. UN واتهم أحمد برمي الحجارة وحُكم عليه بأربعة أشهر ونصف حبسا وبغرامة قدرها 000 1 شاقل جديد.
    Esta es la historia de un impostor maestro que logró a mentiras avanzar, por los Estados Unidos y aprovecharse de los más vulnerables entre las personas. Open Subtitles ومن الصعب تصديق انها حقيقة أربعة أشهر ونصف بعد وصوله الى الولايات المتحدة ـ 4 مارس 1998 أربعة أشهر ونصف بعد وصوله الى الولايات المتحدة ـ 4 مارس 1998 هذه حكاية المخادع أربعة أشهر ونصف بعد وصوله الى الولايات المتحدة ـ 4 مارس 1998
    Los gastos correspondientes al período de seis meses y medio comprendido entre el 16 de junio y el 31 de diciembre de 1994 se estiman en 22.550.000 dólares en cifras brutas, lo que arroja un saldo no comprometido de 250.000 dólares en cifras brutas. UN أما النفقات الخاصة بفترة الستة أشهر ونصف الشهر الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر، فيتوقع أن يبلغ إجماليها ٠٠٠ ٥٥٠ ٢٢ دولار، بحيث يكون هناك رصيد غير مرتبط به يبلغ إجماليه ٠٠٠ ٢٥٠ دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more