"أشياء كهذه" - Translation from Arabic to Spanish

    • cosas así
        
    • esas cosas
        
    • cosas como esta
        
    • estas cosas
        
    • cosas como esas
        
    • cosas como esa
        
    • algo así
        
    • cosas como estas
        
    • ese tipo de cosas
        
    • cosas como ésas
        
    • cosas como ésa
        
    • las cosas
        
    Cuando nosotros estábamos juntos, no eras la clase... que se acordara de cosas así. Open Subtitles عندما كنا معاً لم تكن من هذا النوع.. الذى يتذكر أشياء كهذه
    Algo importante cuando se proponen cosas así se tiene que convencer a las personas y luego revelar el diseño. TED واحد من الأسباب المحيطة بعرض أشياء كهذه هي أنه يجب أن تشرك الناس بهذا العمل و من ثم تكشف النقاب عن عملك
    Niños, apartaos de esa ventana. No debéis ver esas cosas... Open Subtitles إبتعداعنهذهالنافذة، لا تريدان مشاهدة أشياء كهذه
    Cuando era empleada del Servicios de Protección Infantil, Vi cosas como esta todo el tiempo. TED عندما كنت موظفة في خدمة رعاية الأطفال، رأيت أشياء كهذه دائمًا.
    Déjame que lo digiera. estas cosas no se ven todos los días. Open Subtitles دعيني فقط أفهم هذا لا ترين أشياء كهذه كل يوم
    cosas como esas pueden marcar la diferencia. TED أشياء كهذه يمكن أن تحدث فرقًا.
    Vamos, ya sabes que lo les gusta cuando dices cosas como esa. Open Subtitles بربّكِ الآن، تعرفين أنّهم لا يحبون .عندما تقولين أشياء كهذه
    Pensaba que lo perseguíamos por evadir impuestos o algo así. Open Subtitles للقمار أو التهرّب من الضّريبة، أشياء كهذه.
    Me las pongo para leer, jugar al flipper, cosas así. Open Subtitles اَلْبسُهم للقراءة، ولعب الكرة والدبابيسِ. أشياء كهذه.
    Siempre dices cosas así. Ya lo hemos hablado. Open Subtitles ترددين دائماً أشياء كهذه لقد تحدثنا عن كل هذا من قبل
    Quisiera poder dejar de hacer cosas así, abuelita. Open Subtitles جدتي, أَتمنّى بأنّني أَتوقّفَ عن عَمَل أشياء كهذه.
    Como para correr juntos, ir a partidos y cosas así. Open Subtitles تحب الذهاب لحلبة السباق، و مباريات البيسبول أشياء كهذه
    Por favor. No puedo creer que mi tío Alonzo haga esas cosas. Open Subtitles من فضلك أنا لا أَستطيعُ ان اصدق ان العمِّ ألونزو يَعمَلُ أشياء كهذه.
    Permitan que él diga esas cosas de ellos. Open Subtitles كيف لهم أن يسمحوا له بأن يقول أشياء كهذه عنهم
    No me parece una persona a la que le vayan esas cosas. Open Subtitles لا يبدو لي كشخص يريد الانخراط في أشياء كهذه على أي حال
    También vimos cosas como esta: dunas, y lo que parece ser sombras eólicas, a la derecha. TED كما شاهدنا أيضًا أشياء كهذه: كثبانًا رملية، وكما يبدو إلى يمين الصورة، ظلال أحدثتها الرياح.
    Se supone que él debe convencerme para que no haga cosas como esta. Open Subtitles من المُفترض أن يقنعني بأن أقلع عن ارتكاب أشياء كهذه
    Quiero decir que uno debería hablar de estas cosas. Con un amigo. Open Subtitles أظن انه يجب عليك التحدث عن أشياء كهذه لصديق ما
    Es loco. No fue diseñado para hacer estas cosas. TED هذا جنون. إنها لم تكن مصصمة لفعل أشياء كهذه.
    Los mataré la próxima vez que se acerquen diciendo cosas como esas. Open Subtitles أنا سَأَقْتلُك في المرة القادمة إقتربتَني أَقُولُ أشياء كهذه.
    Vamos, ya sabes que lo les gusta cuando dices cosas como esa. Open Subtitles بربّكِ الآن، تعرفين أنّهم لا يحبون عندما تقولين أشياء كهذه.
    Lo siento, pero esta es la primera vez que hago algo así. Open Subtitles آسف، هذا أنا، أنها المرة الأولى أفعل أشياء كهذه.
    Los colegios se hunden por cosas como estas. Necesitan un chivo expiatorio. Open Subtitles مدارس تنهار بسبب أشياء كهذه يحتاجون لكبش فداء
    Empezó con cosas pequeñas. Una reunión, un nombre, un lugar, ese tipo de cosas. Open Subtitles بدأ الأمر بسيطاً، كأن تنسى موعداً، أو اسماً، أو مكاناً، أشياء كهذه.
    Cuando oigo cosas como ésas... empiezo a perder la concentración. Open Subtitles عندما أسمع أشياء كهذه . . أبدأ خسران تركيزي.
    ¿Nunca quiso averiguar por qué pasan cosas como ésa? Open Subtitles ألم ترغب يوماً في معرفة سبب حدوث أشياء كهذه ؟
    Hay una gran probabilidad de que las cosas no vuelvan a la normalidad. Open Subtitles هنالك فرصة جميلة أشياء كهذه لا يتم العودة بها لوضعها الطبيعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more