El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
El nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | ويُكتَمَل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
Es imprescindible que los titulares de mandatos de los procedimientos especiales hagan gala de imparcialidad, cosa que no siempre ha ocurrido. | UN | ومن الضروري أن يتحلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بالنزاهة، ولم يكن الأمر كذلك دائما. |
Según la representante de Bangladesh, la simplificación del procedimiento de presentación de candidaturas de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales fue un éxito de gran magnitud. | UN | ووفقا لممثلة بنغلاديش، إن تبسيط إجراء تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إنجاز رئيسي. |
El Código de Conducta posibilitará reforzar el carácter objetivo, imparcial, equitativo, eficaz y constructivo de las tareas realizadas por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo, sin comprometer su independencia. | UN | وتسمح مدونة قواعد السلوك بتعزيز الطابع الموضوعي والنزيه والمنصف والفعال والبنّاء للأعمال التي يقوم بها أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة دون أن يؤثر ذلك على استقلالهم. |
Planteó la cuestión de las invitaciones permanentes a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, un asunto tratado ya en una cuestión escrita antes del período de sesiones del EPU. | UN | وأثارت مسألة الدعوات القائمة الموجهة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وهذه مسألة كان أصحاب الولايات قد تطرقوا لها أيضاً كمسألة خطية قبل دورة الاستعراض الدوري الشامل. |
Si bien los titulares de mandatos de los procedimientos especiales no habían solicitado visitar Belice, recomendó que el Gobierno considerase la posibilidad de cursar una invitación permanente a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. | UN | وفي حين لم تقدم أي طلبات من جانب أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لزيارة بليز إلا أن لاتفيا أوصت الحكومة بالتفكير في توجيه دعوة دائمة لكافة الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان. |
La Sra. Kang elogió la labor del Comité de Coordinación, sobre todo con respecto a la armonización de los métodos de trabajo y los problemas experimentados por los titulares de mandatos de los procedimientos especiales. | UN | وأشادت السيدة كانغ بعمل لجنة التنسيق، بما في ذلك ما يتعلق بأساليب العمل الموحدة والتحديات التي يواجهها أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
b) La elaboración de los principios rectores internos relativos a las relaciones laborales entre los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y el personal del ACNUDH; | UN | (ب) إعداد مبادئ توجيهية داخلية فيما يخص علاقات العمل بين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة وموظفي المفوضية؛ |
La oradora señala que, además de los períodos extraordinarios de sesiones y las resoluciones adoptadas en ese marco, las misiones de los relatores especiales temáticos, así como el diálogo interactivo con los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, contribuyeron a sensibilizar a la comunidad internacional respecto de la conculcación de los derechos humanos. | UN | وأشارت إلى أنه بالإضافة إلى الدورات الاستثنائية والقرارات المتخذة في هذا الصدد، فقد ساهمت بعثات المقررين الخاصين المواضعيين والحوار التفاعلي مع أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة في توعية المجتمع الدولي بمسألة انتهاكات حقوق الإنسان. |
El orador espera que se preste la debida atención a las cuestiones relativas a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales y al respectivo Código de Conducta, y subraya la necesidad de instaurar transparencia y claridad al respecto. | UN | 60 - وأعرب المتحدث عن رغبته في التركيز على مسائل أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومدونة قواعد السلوك، وإبراز ضرورة التحلي بالشفافية والوضوح في هذا الصدد. |
19. Conforme al procedimiento establecido en los párrafos 52 y 53 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo, el nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | 19- ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، يكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
20. Conforme al procedimiento establecido en los párrafos 52 y 53 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo, el nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | 20- ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، يكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
9. Conforme al procedimiento establecido en los párrafos 52 y 53 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo, el nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | 9- ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، يكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
8. Conforme al procedimiento establecido en los párrafos 52 y 53 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo, el nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | 8- ووفقاً للإجراءات المنصوص عليها في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثر موافقة المجلس عليه. |
13. Conforme al procedimiento establecido en los párrafos 52 y 53 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo, el nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | 13- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد موافقة المجلس. |
9. Conforme al procedimiento establecido en los párrafos 52 y 53 del anexo de la resolución 5/1 del Consejo, el nombramiento de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales se completará después de la aprobación del Consejo. | UN | 9- ووفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرتين 52 و53 من مرفق قرار المجلس 5/1، سيكتمل تعيين أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة بعد موافقة المجلس. |
26. Invitar a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales que han solicitado visitar el país (Turquía); | UN | 26- دعوة أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين طلبوا زيارة البلد إلى القيام بذلك (تركيا)؛ |
103. Hungría ha extendido una invitación permanente a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de derechos humanos y garantiza una contribución voluntaria permanente a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | 103- وتؤكد هنغاريا توجيه دعوة دائمة إلى أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان وتكفل استمرار التبرع للمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
54. Letonia señaló que aún seguían pendientes dos peticiones de titulares de mandatos de los procedimientos especiales para visitar Guinea-Bissau. Letonia formuló una recomendación. | UN | 54- ولاحظت لاتفيا أنه ما زال لم يُبت في طلب اثنين من أصحاب الولايات في إطار الإجراءات الخاصة زيارة غينيا - بيساو. |