"أصحاب ولايات" - Translation from Arabic to Spanish

    • titulares de mandatos de
        
    • los titulares de mandatos
        
    • los titulares de los mandatos de
        
    • de los titulares de
        
    • a titulares de mandatos
        
    • otros titulares de mandatos
        
    Ayuda a la Presidenta de la Comisión en el nombramiento de titulares de mandatos de procedimientos especiales y facilita la labor de los grupos de trabajo de la Comisión. UN وقد ساعد المكتب الموسع رئيس اللجنة في تعيين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، ويسر عمل الأفرقة العاملة التابعة للجنة.
    Especialmente cuando se producen infracciones constantes, sistemáticas y graves de los derechos humanos, los titulares de mandatos de procedimientos especiales deberían hacer cuanto sea posible por mejorar la situación. UN كما ينبغي أن يقوم أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة بأكبر دور ممكن في تحسين الحالة لا سيما عندما تكون هناك انتهاكات مستمرة منتظمة وخطيرة لحقوق الإنسان.
    Belarús pretende reforzar su cooperación con los demás titulares de mandatos de los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos. UN وتعتزم بيلاروس تقوية تعاونها مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة الآخرين التابعين لمجلس حقوق الإنسان.
    Desde 2001 el Brasil ha invitado constantemente a visitar el país a todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN وأضافت أن البرازيل دأبت منذ عام 2001 على تقديم دعوة دائمة إلى جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة لزيارة البلد.
    Celebró la invitación abierta cursada a los titulares de mandatos de los procedimientos especiales de las Naciones Unidas. UN ورحبت بتوجيه دعوة دائمة إلى أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة.
    De conformidad con el Código de conducta para los titulares de mandatos de los procedimientos especiales, esas visitas solo tendrán lugar con el consentimiento y la colaboración del gobierno de que se trate. UN ووفقاً لمدونة سلوك أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة، فإن هذه الزيارات لا يمكن أن تجري إلا بموافقة الحكومة وتعاونها.
    Ese seminario podría también contar con la participación de los titulares de mandatos de los procedimientos especiales pertinentes. UN ويمكن أن تستفيد هذه الحلقة التدريبية من مشاركة أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة ذوي الصلة.
    10. Intercambio de información y experiencias entre los titulares de mandatos de procedimientos especiales. UN 10- تبادل المعلومات والخبرات بين أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    Además, como también se observa más adelante, la declaración de todos los titulares de mandatos de procedimientos especiales con motivo del Día de los Derechos Humanos estaba dedicado a los pueblos indígenas. UN وعلاوة على ذلك، كما سيلاحظ أيضا أدناه، فقد كُرس بيان جميع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في يوم حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    III. MODOS EN QUE LOS titulares de mandatos de LOS PROCEDIMIENTOS ESPECIALES HAN ABORDADO Y PROMOVIDO LAS CUESTIONES DE IGUALDAD ENTRE UN ثالثاً - نظر أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة في مسألة المساواة بين الجنسين وقضايا
    La información recibida incluye también las declaraciones de los defensores de los derechos humanos que han sufrido represalias por haber facilitado información que se utilizó posteriormente por los titulares de mandatos de procedimientos especiales en sus comunicaciones con los gobiernos. UN وتشمل المعلومات الواردة أيضاً روايات من مدافعين عن حقوق الإنسان ثُئر منهم لقيامهم بتقديم معلومات استخدمها فيما بعد أصحاب ولايات مكلَّفون بإجراءات خاصة في مراسلاتهم مع الحكومات.
    Las actividades de Sudáfrica de promoción de la igualdad entre los géneros eran un ejemplo para la subregión, y sus encomiables esfuerzos para cumplir sus obligaciones internacionales y su cooperación con los titulares de mandatos de derechos humanos eran una fuente de inspiración para todos. UN وسِجِل جنوب أفريقيا الحافل في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين مصدرُ إلهام للمنطقة دون الإقليمية، وما تبذله جنوب أفريقيا من جهود في سبيل الوفاء بالتزاماتها الدولية يستحق الثناء وتعاونُها مع أصحاب ولايات حقوق الإنسان مصدرُ إلهام لنا جميعاً.
    Por último, los Países Bajos se refirieron a la respuesta positiva dada por el Estado a las solicitudes de invitación de los titulares de mandatos. UN وأشارت هولندا، في ختام مداخلتها، إلى استجابة الدولة لطلبات أصحاب ولايات بدعوتهم لإجراء زيارات.
    Recuerda que ya mencionó la recomendación de la reunión de los presidentes de nombrar a un coordinador para intensificar la cooperación con los titulares de los mandatos de procedimientos especiales. UN وأشار إلى أنه ذكر من قبل التوصية الصادرة عن اجتماع الرؤساء التي تدعو إلى تعيين جهة اتصال لتعزيز التعاون مع أصحاب ولايات الإجراءات الخاصة.
    c) Estimular la presentación de especialistas de los países del MNOAL como candidatos a titulares de mandatos de los procedimientos especiales, UN (ج) تشجيع ترشيح أخصائيين من بلدان عدم الانحياز لمناصب أصحاب ولايات للإجراءات الخاصة؛
    Análogamente, las sugerencias de la Representante Especial llevaron a que otros titulares de mandatos solicitasen invitaciones. UN وبالمثل، فقد شجعت الاقتراحات التي قدمتها الممثلة الخاصة على تقديم أصحاب ولايات أخرى طلبات دعوات بالزيارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more