29. Acoge con beneplácito también la contribución continua del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar en apoyo de la labor de la misión de buenos oficios; | UN | " 29 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار لدعم عمل بعثة المساعي الحميدة؛ |
28. Acoge con beneplácito también la contribución continua del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar en apoyo de la labor de la misión de buenos oficios; | UN | 28 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار لدعم عمل بعثة المساعي الحميدة؛ |
26. Acoge con beneplácito también la contribución continua del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar en apoyo de la labor de la misión de buenos oficios; | UN | 26 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار لدعم عمل بعثة المساعي الحميدة؛ |
28. Acoge con beneplácito también la contribución continua del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar en apoyo de la labor de la misión de buenos oficios; | UN | 28 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار لدعم عمل بعثة المساعي الحميدة؛ |
El 19 de diciembre de 2007, el Secretario General organizó y presidió la primera reunión del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar. | UN | 14 - وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2007، عقد الأمين العام ورأس الاجتماع الأول لـ " مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار " وهي تمثل مجموعة واسعة من آراء الدول الأعضاء المعنية الرئيسية. |
Ello les permitió establecer un programa amplio de cinco puntos, refrendado por el Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar y el Consejo de Seguridad, el cual constituye la primera plataforma común que cuenta con amplio apoyo para entablar un diálogo entre la misión de buenos oficios y todas las partes interesadas de Myanmar. | UN | وقد أتاح اتّباعُ هذا النهج للأمين العام ومستشاره الخاص وضع خطة شاملة من خمس نقاط أقرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار ومجلس الأمن، لتكون بذلك أول أساس مشترك يحظى بتأييد واسع للانخراط من خلال القيام بالمساعي الحميدة مع جميع أصحاب المصلحة في ميانمار. |
En nombre del Secretario General, el Asesor Especial también convocó una reunión del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar, la cual tuvo lugar el 8 de julio, para conversar sobre los resultados de la visita del Secretario General. | UN | ودعا المستشار الخاص أيضا، باسم الأمين العام، إلى عقد اجتماع لمجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار في 8 تموز/يوليه لمناقشة نتائج زيارة الأمين العام. |
Acoge con beneplácito el papel constructivo que desempeñan los vecinos de Myanmar, los miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental, y otros Estados Miembros interesados, en particular en el contexto del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar, y les alienta a que prosigan sus esfuerzos. | UN | ويرحب بالدور البناء الذي تقوم به البلدان المجاورة لميانمار وأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا وغيرها من الدول الأعضاء الرئيسية المهتمة، بما في ذلك في سياق مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار، ويشجع على مواصلة هذه الجهود. |
Ello permitió lograr avances en el programa amplio de cinco puntos refrendado por el Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar y el Consejo de Seguridad, que constituye la primera plataforma común que cuenta con amplio apoyo para entablar un diálogo con todas las partes interesadas de Myanmar. | UN | وقد أعطى اتّباعُ هذا النهج دفعة للخطة الشاملة ذات النقاط الخمس التي أقرتها مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار ومجلس الأمن، لتكون بذلك أول أساس مشترك يحظى بتأييد واسع للاشتراك مع جميع أصحاب المصلحة في ميانمار. |
Durante el período a que se refiere el informe, seguí colaborando constantemente con los Estados Miembros interesados, entre otros medios convocando tres reuniones del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar, en septiembre y diciembre de 2010 y en junio de 2011. | UN | 4 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ظللتُ أعمل بصورة مستمرة مع الدول الأعضاء المهتمة بالأمر بما في ذلك عقد ثلاثة اجتماعات مع مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار، في أيلول/سبتمبر وكانون الأول/ديسمبر 2010 وفي حزيران/يونيه 2011. |
Con el respaldo del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar, ello ha entrañado una mayor implicación y un compromiso más amplio en las esferas política, humanitaria y socioeconómica a un mismo nivel de importancia para progresar en el logro de los objetivos del mandato de buenos oficios. | UN | وطبقا لما أقرته مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار، انطوى ذلك على تعميق وتوسيع المشاركة في المجالات السياسية والإنسانية والاجتماعية والاقتصادية بنفس القدر من الأهمية من أجل النهوض بأهداف ولاية المساعي الحميدة. |
Además de las consultas entre el Asesor Especial y los interlocutores del Gobierno en las capitales, desde la creación del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar en diciembre de 2007 se celebraron nueve reuniones convocadas y presididas por el Secretario General, entre ellas la primera reunión ministerial de alto nivel del Grupo, que tuvo lugar el 27 de septiembre de 2008. | UN | وبالإضافة إلى المشاورات التي أجراها المستشار الخاص مع نظرائه الحكوميين في العواصم، عُقدت تسعة اجتماعات لمجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار منذ إنشائها في كانون الأول/ديسمبر 2007، دعا إليها وترأسها الأمين العام، بينها الاجتماع الوزاري الرفيع المستوى الأول للمجموعة في 27 أيلول/سبتمبر 2008. |
Como parte de la ejecución del mandato de buenos oficios, el Asesor Especial también celebra consultas periódicas con los principales Estados Miembros interesados, incluso mediante visitas a los países vecinos y otros países de la región, y debates sobre la situación en Myanmar celebrados en el seno del Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar. | UN | 18 - وفي إطار تنفيذ ولاية المساعي الحميدة، يُجري المستشار الخاص أيضا مشاورات منتظمة مع الدول الأعضاء المهتمة الرئيسية، عن طريق جملة أمور منها القيام بزيارات إلى بلدان الجوار وغيرها من بلدان المنطقة الإقليمية، وعن طريق مناقشات متعمقة في إطار مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار. |
En respuesta a su consulta, se informó a la Comisión Consultiva de que el Grupo de Amigos del Secretario General sobre Myanmar, mencionado en el párrafo 28 de la resolución, era un foro consultivo establecido por el Secretario General en apoyo al cumplimiento de su mandato de buenos oficios. | UN | 4 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن مجموعة أصدقاء الأمين العام المعنية بميانمار، المذكورة في الفقرة 28 من القرار، هي منتدى تشاوري أنشأه الأمين العام دعما لتنفيذ ولاية المساعي الحميدة الموكلة إليه. |