amigos de la Corte Penal Internacional: Reunión con el Presidente de la Corte | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع رئيس المحكمة |
amigos de la Corte Penal Internacional: amigos de la Corte Penal Internacional | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية |
amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية:إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة |
Bastará con remitirse a las disposiciones aplicables a la Sala de Primera Instancia, tituladas “Los amicus curiae y otras formas de testimonio”. | UN | ويجدر الرجوع إلى اﻷحكام المتعلقة بالدائرة الابتدائية والمعنونة: أصدقاء المحكمة وأحكام أخرى. |
El Secretario ha nombrado a tres amici curiae para que presten asistencia a la Sala en ese contexto. | UN | وعين رئيس قلم سجل المحكمة ثلاثة من أصدقاء المحكمة لمساعدة الدائرة الابتدائية في هذا الصدد. |
amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة |
amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة |
amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة |
amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة |
amigos de la Corte Penal Internacional Sesión de información sobre el informe del Comité de Presupuesto y Finanzas | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة عن تقرير لجنة الميزانية والمالية |
El Grupo de amigos de la Corte Penal Internacional trabajaba para ayudar a la Corte a cumplir su mandato de la manera más eficiente. | UN | ويبذل أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية جهوداً لدعمها في تنفيذ ولايتها بأكثر الطرق فعالية. |
Pero nada de ello hubiera sido posible sin el permanente respaldo de los países amigos de la Corte que siempre nos alentaron con su experiencia y sus consejos. | UN | ولم يكن لأي من ذلك أن يتحقق دون الدعم المستمر للبلدان التي أصبحت من أصدقاء المحكمة. لقد منحتنا التشجيع على الدوام من خلال تجربتها ونصحها. |
También debería tener competencia para fijar sus propias reglas, inclusive con respecto a las partes intervinientes y los amici curiae (amigos de la Corte). | UN | كما ينبغي أن يكون لديها سلطة وضع قواعدها الخاصة، بما في ذلك فيما يتعلق بالوسطاء و amici curiae (أصدقاء المحكمة). |
amigos de la Corte Penal Internacional | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية |
amigos de la Corte Penal Internacional | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية |
amigos de la Corte Penal Internacional | UN | أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية |
En la misma ordenanza, la Magistrada McDonald invitó a que para el 7 de abril de 1997 se presentaran escritos de amicus curiae acerca de las siguientes cuestiones: | UN | وفي اﻷمر ذاته، رحب القاضي ماكدونالد بطلبات تقديم إفادات أصدقاء المحكمة بشأن المسائل التالية بحلول ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧: |
Durante el período de que se informa sólo una vez participaron amicus curiae en las actuaciones ante el Tribunal. | UN | ٩٩ - اشترك أصدقاء المحكمة في إجراءات المحكمة مرة واحدة فقط خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
3. amigos del Tribunal (amicus curiae) | UN | اﻹفادة الاستثنائية في إطار إجراء " أصدقاء المحكمة " |
Los escritos de amici curiae son solicitados por el Tribunal o por particulares según las necesidades del juicio. | UN | ويقوم أصدقاء المحكمة بإعداد الموجزات إما بناء على طلب المحكمة وإما لتقديمها إلى أفراد وفقا لاحتياجات المحكمة. |
Los mecanismos de resolución de conflictos de la OMC se han mostrado más dispuestos a aceptar la intervención en calidad de amicus curiae de grupos que no son parte en los conflictos. | UN | وتعكس آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية زيادة الاستعداد لقبول تقارير أصدقاء المحكمة التي تقدمها جماعات ليست طرفاً في المنازعات. |
Además, el Gobierno de Bélgica, por conducto de su Ministerio de Justicia, hizo una presentación como amicus curiae en la solicitud del Fiscal de retirar la acusación en el caso Ntuyahaga (ICTR-98-40-I-B). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة البلجيكية، عن طريق وزير العدل بها، مذكرة في إطار إجراء أصدقاء المحكمة بشأن طلب المدعي العام سحب لائحة الاتهام في قضية نتوياهاغا (ICTR-98-40-I-B). |