"أصدقاء المحكمة" - Translation from Arabic to Spanish

    • amigos de la Corte
        
    • amicus curiae
        
    • amici curiae
        
    • amigos del Tribunal
        
    • en calidad de
        
    • presentación como amicus
        
    amigos de la Corte Penal Internacional: Reunión con el Presidente de la Corte UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: اجتماع مع رئيس المحكمة
    amigos de la Corte Penal Internacional: amigos de la Corte Penal Internacional UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية
    amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية:إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة
    Bastará con remitirse a las disposiciones aplicables a la Sala de Primera Instancia, tituladas “Los amicus curiae y otras formas de testimonio”. UN ويجدر الرجوع إلى اﻷحكام المتعلقة بالدائرة الابتدائية والمعنونة: أصدقاء المحكمة وأحكام أخرى.
    El Secretario ha nombrado a tres amici curiae para que presten asistencia a la Sala en ese contexto. UN وعين رئيس قلم سجل المحكمة ثلاثة من أصدقاء المحكمة لمساعدة الدائرة الابتدائية في هذا الصدد.
    amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة
    amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة
    amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة
    amigos de la Corte Penal Internacional: Sesión de información a cargo del Fiscal Principal de la Corte UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة يقدمها رئيس الادعاء العام للمحكمة
    amigos de la Corte Penal Internacional Sesión de información sobre el informe del Comité de Presupuesto y Finanzas UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية: إحاطة عن تقرير لجنة الميزانية والمالية
    El Grupo de amigos de la Corte Penal Internacional trabajaba para ayudar a la Corte a cumplir su mandato de la manera más eficiente. UN ويبذل أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية جهوداً لدعمها في تنفيذ ولايتها بأكثر الطرق فعالية.
    Pero nada de ello hubiera sido posible sin el permanente respaldo de los países amigos de la Corte que siempre nos alentaron con su experiencia y sus consejos. UN ولم يكن لأي من ذلك أن يتحقق دون الدعم المستمر للبلدان التي أصبحت من أصدقاء المحكمة. لقد منحتنا التشجيع على الدوام من خلال تجربتها ونصحها.
    También debería tener competencia para fijar sus propias reglas, inclusive con respecto a las partes intervinientes y los amici curiae (amigos de la Corte). UN كما ينبغي أن يكون لديها سلطة وضع قواعدها الخاصة، بما في ذلك فيما يتعلق بالوسطاء و amici curiae (أصدقاء المحكمة).
    amigos de la Corte Penal Internacional UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية
    amigos de la Corte Penal Internacional UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية
    amigos de la Corte Penal Internacional UN أصدقاء المحكمة الجنائية الدولية
    En la misma ordenanza, la Magistrada McDonald invitó a que para el 7 de abril de 1997 se presentaran escritos de amicus curiae acerca de las siguientes cuestiones: UN وفي اﻷمر ذاته، رحب القاضي ماكدونالد بطلبات تقديم إفادات أصدقاء المحكمة بشأن المسائل التالية بحلول ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٧:
    Durante el período de que se informa sólo una vez participaron amicus curiae en las actuaciones ante el Tribunal. UN ٩٩ - اشترك أصدقاء المحكمة في إجراءات المحكمة مرة واحدة فقط خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    3. amigos del Tribunal (amicus curiae) UN اﻹفادة الاستثنائية في إطار إجراء " أصدقاء المحكمة "
    Los escritos de amici curiae son solicitados por el Tribunal o por particulares según las necesidades del juicio. UN ويقوم أصدقاء المحكمة بإعداد الموجزات إما بناء على طلب المحكمة وإما لتقديمها إلى أفراد وفقا لاحتياجات المحكمة.
    Los mecanismos de resolución de conflictos de la OMC se han mostrado más dispuestos a aceptar la intervención en calidad de amicus curiae de grupos que no son parte en los conflictos. UN وتعكس آلية تسوية المنازعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية زيادة الاستعداد لقبول تقارير أصدقاء المحكمة التي تقدمها جماعات ليست طرفاً في المنازعات.
    Además, el Gobierno de Bélgica, por conducto de su Ministerio de Justicia, hizo una presentación como amicus curiae en la solicitud del Fiscal de retirar la acusación en el caso Ntuyahaga (ICTR-98-40-I-B). UN وباﻹضافة إلى ذلك، قدمت الحكومة البلجيكية، عن طريق وزير العدل بها، مذكرة في إطار إجراء أصدقاء المحكمة بشأن طلب المدعي العام سحب لائحة الاتهام في قضية نتوياهاغا (ICTR-98-40-I-B).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more