"أصدقاء غينيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Amigos de
        
    • a los Amigos de
        
    Se unió también al Grupo el Embajador Crispin Grey-Johnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau. UN وانضم إلى الفريق أيضا السفير كريسبين غري - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو.
    El Reino Unido ha prestado apoyo a la transición democrática con su participación en el Grupo de Amigos de Guinea. UN وأضاف أن المملكة المتحدة أيدت التحوُّل الديمقراطي بمشاركتها في مجموعة أصدقاء غينيا.
    Gambia, como coordinadora de los trabajos del grupo de Amigos de Guinea-Bissau en las Naciones Unidas, continuará desempeñando un papel rector en esta labor. UN وغامبيا، بوصفها منسقة أعمال مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو في اﻷمم المتحدة، ستواصل الاضطلاع بدور رائد في هذا المسعى.
    Confío en que el Grupo de Amigos de Guinea-Bissau, recientemente establecido en Nueva York bajo la Presidencia de Gambia, hará lo mismo. UN وإنني على ثقة من أن " فريق أصدقاء غينيا - بيساو " ، الذي أنشئ مؤخرا في نيويورك برئاسة غامبيا، سوف يفعل نفس الشيء.
    Encomió a los dirigentes de la subregión, a los Amigos de Guinea-Bissau y a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), y los alentó a que continuaran desempeñando una función activa. UN وأعرب أيضا عن الثناء على قادة المنطقة الفرعية، أصدقاء غينيا - بيساو، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا كافة، كما جرى تشجيعهم على مواصلة القيام بدور نشط.
    Hoy, 30 de noviembre de 2000, a las 11.30 horas, se celebrará en la Sala E una reunión del Grupo de Amigos de Guinea - Bissau. UN يعقد اجتماع لفريق أصدقاء غينيا - بيساو اليوم، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، الساعة 30/11 في غرفة الاجتماعات E.
    El Presidente Kumba Yala me ha escrito para transmitir el profundo agradecimiento de su Gobierno y pueblo por la función política constructiva y oportuna desempeñada por el Consejo de Seguridad y el Grupo de Amigos de Guinea - Bissau. UN وقد وجّه إليّ الرئيس كومبا يالا رسالة أعرب فيها عن التقدير العميق الذي يشعر به شعبه وحكومته للدور البنّاء والسياسي الذي قام به في الوقت المناسب مجلس الأمن ومجموعة أصدقاء غينيا - بيساو.
    La reunión estuvo abierta a los miembros del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau y a varios posibles nuevos asociados para el país. UN وكان الاجتماع مفتوحا لمشاركة أعضاء فريق أصدقاء غينيا - بيساو وعدد من الشركاء الجدد المحتملين لذلك البلد.
    En 1999 un grupo de 14 países creó el Grupo de Amigos de Guinea-Bissau, presidido por Gambia. UN 53 - وقام 14 بلدا بإنشاء فريق أصدقاء غينيا - بيساو برئاسة غامبيا في عام 1999.
    Hoy, 27 de octubre de 1999, de las 15.00 a las 18.00 horas, se celebrará en la Sala 9 una reunión del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau. UN سيعقــد اجتماع لمجموعة أصدقاء غينيا - بيساو اليوم، ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٩ من الساعة ٠٠/١٥ إلى الساعة ٠٠/١٨ بغرفة الاجتماع ٩.
    En nuestra calidad de coordinador del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau, aquí en las Naciones Unidas, pedimos al resto de la comunidad internacional que preste una asistencia mayor a este país hermano. UN وبصفتنا منسقا لجماعة أصدقاء غينيا - بيساو، هنا في الأمم المتحدة، نناشد باقي المجتمع الدولي على مد ذلك البلد الشقيق بالمزيد من المساعدة.
    Gambia, en su calidad de Presidente del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau, quisiera elogiar aquí al Grupo de Trabajo especial del Consejo sobre África, bajo la Presidencia del Embajador Koonjul, de Mauricio, por su iniciativa en el establecimiento de la relación necesaria con el Consejo Económico y Social, como exige la situación en Guinea-Bissau. UN وهنا، تود غامبيا، بصفتها رئيسة مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو، أن تشيد بالفريق العامل المخصص لأفريقيا والتابع لمجلس الأمن، والذي بادر، تحت الرئاسة المقتدرة للسفير كونجول ممثل موريشيوس، بإقامة التفاعل اللازم مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو ما تقتضيه بشدة الحالة السائدة في غينيا - بيساو.
    Como Presidente del Grupo de Amigos de GuineaBissau, mi Gobierno agradece la corriente de apoyo y buena voluntad de la Organización en favor de GuineaBissau. UN وحكومتي بوصفها رئيسا لمجموعة أصدقاء غينيا - بيساو، تُعرب عن التقدير لذلك الفيض من الدعم وحسن النية الذي تحظى به غينيا - بيساو من هذه المنظمة.
    En estas consultas se unieron al Grupo el Embajador Gert Rosenthal, Presidente del Consejo Económico y Social, y el Embajador Crispin GreyJohnson, Representante Permanente de Gambia y Presidente del Grupo de Amigos de GuineaBissau. UN وقد انضم إلى الفريق، في مشاوراته هذه، السفير غيرت روزنثال، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، والسفير كريسبن غراي - جونسون، الممثل الدائم لغامبيا ورئيس فريق أصدقاء غينيا - بيساو.
    Considero alentadora la labor realizada por el Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África, el Grupo Consultivo Especial del Consejo Económico y Social sobre Guinea-Bissau y el grupo de Amigos de Guinea-Bissau. UN 30 - ويثلج صدري العمل الذي يقوم به كل من الفريق العامل المعني بمنع نشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، التابع لمجلس الأمن، والفريق الاستشاري المخصص لغينيا - بيساو والتابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجموعة أصدقاء غينيا - بيساو.
    También participan en su labor el Presidente del Consejo Económico y Social, el Presidente del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau y el Presidente del Grupo de Trabajo Especial del Consejo de Seguridad sobre la prevención y la solución de conflictos en África. UN كما يشارك في أعمال الفريق رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ورئيس فريق أصدقاء غينيا - بيساو، ورئيس الفريق العامل المخصص التابع لمجلس الأمن والمعني بمنع نشوب الصراعات وتسويتها في أفريقيا.
    La visita de la misión a Guinea-Bissau se realizó conjuntamente con el Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau del Consejo Económico y Social y el Grupo de Amigos de Guinea-Bissau (véase el anexo para la lista de participantes). UN 43 - قامت البعثة بزيارة غينيا - بيساو مع الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وفريق أصدقاء غينيا - بيساو (انظر المرفق للاطلاع على قائمة أسماء المشاركين).
    Los miembros del Consejo encomiaron asimismo al Grupo de Trabajo Especial sobre la prevención y la solución de conflictos en África, al Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau del Consejo Económico y Social y al Grupo de Amigos de Guinea-Bissau por su participación y apoyo. UN وأثنى أعضاء مجلس الأمن أيضا على الفريق العامل المخصص المعني بنشوب الصراعات في أفريقيا وحلها، والفريق الاستشاري المعني بغينيا - بيساو التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومجموعة أصدقاء غينيا - بيساو للدور الذي اضطلعوا به وللدعم المقدم منهم.
    El papel desempeñado por el sistema de las Naciones Unidas -- el Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau del Consejo Económico y Social y el Grupo de Amigos de Guinea-Bissau en particular -- merece una mención especial y nuestros más sincero aprecio. UN إن الدور الذي أدتـه منظومة الأمم المتحدة - الفريق المتخصص التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجموعة أصدقاء غينيا - بيساو على وجـه الخصوص - جدير بتنويـه خاص وبشكرنا الحـار الصادق.
    Tras las cartas dirigidas a los Estados Miembros por el Presidente del Consejo Económico y Social, bajo el asesoramiento del Grupo Consultivo Especial sobre Guinea-Bissau y el Presidente del Grupo de Amigos de Guinea-Bissau, se pudo ayudar al país a movilizar fondos para el presupuesto electoral de 4,9 millones de euros, necesidades que prácticamente se han cubierto. UN وعقب المناشدات الخطية التي وجهها رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الدول الأعضاء بناء على مشورة الفريق الاستشاري المخصص المعني بغينيا - بيساو ورئيس مجموعة أصدقاء غينيا - بيساو، فقد تمكنا من مساعدة غينيا - بيساو على حشد أموال لميزانية الانتخابات بلغت 4.9 مليون يورو، دُفع الجزء الأكبر منها.
    Los miembros del Consejo también exhortaron al actual Presidente de la CEDEAO y a los dirigentes de la subregión, así como a los Amigos de Guinea-Bissau, a que continuaran desempeñando una función activa y a que redoblaran sus iniciativas de buenos oficios en pro de la asistencia económica financiera. UN وشجع أعضاء المجلس أيضا الرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وزعماء هذه المنطقة دون الإقليمية، وكذلك أصدقاء غينيا - بيساو، على مواصلة أداء دورهم الفعال ومضاعفة مبادرات المساعي الحميدة التي يقومون بها من أجل توفير المساعدة الاقتصادية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more