Bien, escuchen: El que tiene la concha tendrá la palabra. | Open Subtitles | حسناً، أصغوا الي ، اياً كان من يحصل على المحارة سيسمح له بالتكلم. |
Ahora Escuchen atentamente a George. | Open Subtitles | أحسنتم يا اخوتي القرود أصغوا جيداً الآن إلى جورج |
Escuchen, chicos, Lisa los va llevar a dormir, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أصغوا ايها الاولاد ليزا ستضعكم في السرير حسنا ؟ |
Escucha esto. La tarjeta de crédito de una de las víctimas acaba de registrar un cobro. | Open Subtitles | أصغوا لهذا، بطاقة اعتماد أحد الضحايا .سُجّل عليها مبلغ |
Escuchad, tenéis que parar, ¿vale? | Open Subtitles | . أصغوا , انتم قد وصلتم الي طريق مسدود , حسناً |
De acuerdo, chicos y chicas, Escúchenme, Tenemos un cambio de planes. | Open Subtitles | حسناً أيها الفتية، أصغوا ثمة تغير بالمخططات |
Escuchen esto... "Una patrulla de la policía de Coconut Cove... "fue atacada el lunes a la mañana... | Open Subtitles | أصغوا إلى هذا تم التعدي على شرطي صباح الإثنين الباكر عندما قام شخص غير معروف |
Sí. Amigos, Escuchen. Sólo vayan a sus casas, ¿está bien? | Open Subtitles | حسناً أيها الأهالي، أصغوا إلي عودوا إلى منازلكم فحسب، حسناً؟ |
Bueno, chicos, chicas, ¡escuchen! Esto es lo que quiero que hagan. | Open Subtitles | حسنا شباب , فتياة , أصغوا لي هذا مااريد منكم القيام به |
Bien, Escuchen. Vamos a registrar este basurero por todas partes. | Open Subtitles | حسناً، أصغوا سنقوم بتمشيط كامل ودقيق لهذه النفايات |
Está bien, Escuchen todos. | Open Subtitles | حسناً , أصغوا إليّ يا رفاق أنا أشعر بالأسف الشديد تجاه خسارتكم |
Escuchen, ¿podemos hacer una pausa, por favor? | Open Subtitles | أصغوا, أيُمكننيّ الحصول على وقت مُستقطع مع شريكى؟ |
Escucha, si la situación sigue empeorando, hazte un favor y emerge a travez de los piratas del páncreas. | Open Subtitles | أصغوا جيداً: في حال تفاقم الأمر . قوموا بتسلية أنفسكم وأذهبوا لقراصنة البنكرياس |
Escucha, chico, este es el único legado que dejarás. | Open Subtitles | لنرى أصغوا يا أطفال، هذا هو الإرث الوحيد الذي ستتركونه للأبد |
Escucha, por favor, Escucha, ¡tienes que creerme! | Open Subtitles | أصغوا! أرجوكم أن تصغوا إليّ! عليكم أن تصدقوني! |
Vale, vale, vale, Escuchad todos. Escuchad, Escuchad. | Open Subtitles | حسناً، حسناً، أصغوا جميعاً أصغوا، أصغوا |
Escuchad con atención, soldados británicos, lo que hagáis a uno de los nuestros, se lo haremos a dos de los vuestros. | Open Subtitles | "أصغوا جيّدًا أيّها الجنود البريطانيّون" "أيّما أمر تفعلوه بأحد رجالنا فسنفعل المثل باثنين من رجالكم" |
¡Escúchenme! ¡Falta un juego y nosotros tenemos el ímpetu! | Open Subtitles | أصغوا, مازال هناك لعبة واحدة ولدينا الفرصة |
Presten mucha atención, porque voy a explicarles algo... | Open Subtitles | أصغوا لى جيداً لأن لدى شيئاً لأخبركما به |
Mirad, sin los tratamientos, nos moriríamos. | Open Subtitles | أصغوا بدون العلاج سنموت جميعاً فماذا كنّا سنفعل ؟ |
Está bien, Miren, no quiero que este caso se lleve en la prensa. | Open Subtitles | حسناً, أصغوا لي لا أريد لهذه الأشياء أن تتداول في الصحافة |
¡Escuchadme todos! | Open Subtitles | أصغوا إليّ جميعكم |
Oigan, ¡encontré una forma de salir! | Open Subtitles | أصغوا جميعاً لقد وجدت مخرجاً |
Y todas las personas que me escucharon, y que confiaron en mí... | Open Subtitles | , كل هؤلاء الأشخاص الذين أصغوا لى , ووثقوا بى |