"أصلحنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • arreglamos
        
    • arreglado
        
    • reparado
        
    • reparamos
        
    • hicimos
        
    Pero si arreglamos la línea de tiempo, cuando regresemos no sabremos que esto sucedió. Open Subtitles إذا أصلحنا خط الوقت، مع ذلك عندما نرجع، لن نعرف ايا ما حدث
    Técnicamente. Quiero decir, arreglamos su auto y ustedes se van. Open Subtitles أقصد، أصلحنا سيارتكم بالمجان، وأنتم راحِلون
    Nos las arreglamos para reparar el casco., pero el,uh... Pero el motor está demasiado dañado.. Open Subtitles أصلحنا بدن السفينة، لكنّ المحرّك متضرر جدًّا.
    Sí, estoy muy pero que muy feliz de que hayamos arreglado nuestras diferencias. Open Subtitles نعم، أنا سعيدة للغاية لأننا أصلحنا ما بيننا
    Hemos arreglado el agujero del ventrículo, y vamos a ponerle una medicación para que siga bombeando. Open Subtitles لقد أصلحنا الثقب في البطين وسنعطيه بعض الأدوية ليساعد نبض قلبه
    Aunque hemos reparado nuestro hogar, nunca podremos reemplazar las vidas que nos fueron quitadas tan brutalmente, y por muy difícil que sea de creer, hay gente entre nosotros que está dispuesta a ayudar a quienes hicieron eso, Open Subtitles بـالرغم من أننا أصلحنا مسكننا و لايمكننا قط إستبدال الـحياة الـتي سُلبت منا بـقسوه.
    Pues les puedo asegurar que el Sr. Duffy... y yo reparamos la señal y... el servicio fue restituido. Open Subtitles والآن تأكدوا تماماً أنا والسيد دافي " أصلحنا الإشارة " وسوف تعاد الخدمة
    Recuerdas cuando arreglamos el viejo Malibú del abuelo. Open Subtitles أتذكر حين أصلحنا سيارة جدي القديمة , أليس كذلك ؟
    Increíble, arreglamos su aorta, diluimos su sangre, gaseamos sus pulmones. Open Subtitles ،أمر لا يصدق، لقد أصلحنا شريانه جلطنا دمه، و أمددنا رئتيه بالغاز
    arreglamos eso, pero había sido relativamente reciente, y había, sin exagerar, 100 000 o más hogares en nuestro inventario en barrios que tenían prácticamente ningún nivel de transitabilidad. TED لقد أصلحنا ذلك، لكن الأمر حديث نسبياً وكان هناك حرفياً 100,000 منزل أو أكثر في الجرد الذي قمنا به في أحياء لم يكن لها واقعياً أي طريق للمشي.
    Pero si arreglamos esto, él estará de nuevo con nosotros. Open Subtitles ولكن إذا أصلحنا هذه سيكون معنا
    ¿Lo hicimos? ¿Arreglamos el tablero de circuitos del celular? Open Subtitles هل أصلحنا الدائرة الكهربائية للهاتف؟
    El problema respiratorio empezó después de que arreglamos su problema renal. Open Subtitles ...لقد بدأت مشكلة التنفّس بعد أن أصلحنا مشكلة الكلية
    Bueno, ya capamos a Marley. Si "arreglamos" más cosas, esta conversación se vuelve irrelevante. Open Subtitles جين, لقد أصلحنا "مارلى" وهكذا يمكننا ترتيب أى شئ أخر
    Ella le habría explicado que la llamé desde mi cabaña para decirle que Jim y yo habíamos arreglado nuestras diferencias. Open Subtitles كانت ستشرح لك أني كنت أتصل بها من منزلي أخبرها أنني و " جيمي " قد أصلحنا كل الخلافات
    Supongo que no creyeron que hayamos arreglado el brazo. Open Subtitles أعتقد أنهم لم يصدقوا أننا أصلحنا الذراع
    Hemos reparado los daños en su arteria femoral y hemos puesto un clavo en su fémur. Open Subtitles ،لقد أصلحنا الضرر فى شريانها الفخدى وتم وضع عوداً فى عظم الفخد
    De acuerdo, como pueden ver, hemos reparado la perforación. Open Subtitles حسناً كما ترون, أصلحنا الثقب..
    Muy bien. Ya tenemos a Gordon reparado. Open Subtitles حسناً، لقد أصلحنا (غوردون).
    ¿No reparamos ese aire acondicionado? Open Subtitles ظننت أننا أصلحنا جهاز التكييف هناك
    Todo lo que importa es lo que hicimos, sin importar las consecuencias. Open Subtitles كل ما يهم أننا أصلحنا هذا بغض النظر عن العواقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more