"أصل ألباني" - Translation from Arabic to Spanish

    • origen albanés
        
    • etnia albanesa
        
    • origen étnico albanés
        
    • albaneses
        
    • grupo étnico albanés
        
    • albanesas
        
    - En 1994, se decomisaron 132 kilogramos de estupefacientes y fueron detenidos 53 ciudadanos yugoslavos, 24 de ellos de origen albanés. UN ـ في عام ١٩٩٤، صودر ١٣٢ كيلوغراما من المخدرات، واعتُقل ٥٣ مواطنـــا يوغوسلافياً، ٢٤ منهم من أصل ألباني.
    La campaña dirigida contra la población musulmana de Sandjak es muy similar a la que sufren los habitantes de Kosova de origen albanés. UN وتعتبر الحملة الموجهة ضد سكان السنجق المسلمين مماثلة إلى حد بعيد للحملة التي يعاني منها سكان كوسوفا من أصل ألباني.
    De más está decir que no encontraron ninguna sepultura, y menos aún una fosa común, en la que estuviera enterrado alguien de origen albanés. UN ومن نافلة القول إنهم لم يعثروا على أي قبر، ناهيك عن أي قبر جماعي لأي أشخاص تنحدر من أصل ألباني.
    El personal médico de todas estas instituciones es de 12.461 personas, de las cuales el 66% son de etnia albanesa. UN ويعمل بكافة هذه المؤسسات ١٦٤ ٢١ من العاملين الطبيين، ٦٦ في المائة من بينهم من أصل ألباني.
    Todo intento por centrar este problema en el contexto de las violaciones de los derechos humanos de los niños de etnia albanesa es indefendible. UN وإن أية محاولات لوضع هذه المشكلة في إطار انتهاكات حقوق اﻹنسان لﻷطفال من أصل ألباني هي محاولات لا يمكن الدفاع عنها.
    Presuntamente se ha obligado a hombres jóvenes de origen étnico albanés a utilizar uniformes militares serbios y a caminar junto a los convoyes. UN وهناك ادعاءات بأن الشبان من أصل ألباني أجبروا على ارتداء الزي العسكري الصربي والمشي إلى جانب تلك الأرتال.
    En algunos de ellos hay empleados albaneses étnicos. UN ويعمل أشخاص من أصل ألباني في البعض من هذه المراكز.
    A continuación figuran algunos datos sobre los decomisos de estupefacientes en Yugoslavia y en el extranjero, en los que estaban implicados ciudadanos de origen albanés. UN وفيما يلي بيانات عن عمليات مصادرة مخدرات في يوغوسلافيا وفي الخارج تورط فيها أشخاص من أصل ألباني:
    - En la primera mitad de 1988, fueron detenidas 55 personas en Prishina, la mayoría de ellas de origen albanés. UN ـ في النصف اﻷول من عام ١٩٨٨ اعتُقل في بريشنا ٥٥ شخصا، معظمهم من أصل ألباني.
    - En 1988, fueron detenidos en Viena 40 ciudadanos yugoslavos, la mayoría de ellos de origen albanés de Kosovo y Metohija, Bujanovac y Preševo. UN ـ في عام ١٩٨٨ اعتُقل في فيينا ٤٠ مواطنا يوغوسلافياً، معظمهم من أصل ألباني من كوزوفو، وميتوهيا، وبويانوفاك، وبريزيفو.
    Todos los detenidos eran ciudadanos de origen albanés de la República Federativa de Yugoslavia. UN وكان جميع اﻷشخاص الذين ألقي القبض عليهم من أصل ألباني من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Cabe señalar que hace cinco años el 1,7% de los estudiantes en la Universidad de San Cirilo y Metodio, en Skopje, eran de origen albanés. UN ويمكن أن يلاحظ أنه قبل خمس سنوات، كان ١,٧ في المائة من الطلاب في جامعة سانت سيرل و ميثوديوس في سكوبيه من أصل ألباني.
    - Los residentes de origen albanés de Podujevo formaron su gobierno propio y nombraron a Sulejman Gasi como alcalde. UN - أنشأ سكان من أصل ألباني في بودويفو حكومتهم الخاصة بهم وعيﱠنوا سليمان غازي رئيسا للبلدية.
    el 18 de junio de 1997 sobre el juicio de 20 personas de etnia albanesa en Kosovo UN اﻷوروبي بشأن محاكمة ٢٠ شخصا من أصل ألباني في كوسوفو
    Alrededor de 5.000 miembros de la etnia albanesa huyeron de Serbia a la región de Kosovo, principalmente a la zona de Giljane. UN وهرب من صربيا قرابة 000 5 شخص من أصل ألباني وتوجهوا إلى كوسوفو، وبالذات إلى منطقة جيلجان في أغلب الحالات.
    Tengo instrucciones de mi Gobierno de señalar a su atención el acto de vandalismo cometido recentísimamente por extremistas de etnia albanesa en Kosovo y Metohija, provincia autónoma de la República de Serbia, que forma parte de Yugoslavia. UN لقد كلفتني حكومتي بأن أوجه انتباهكم إلى آخر أعمال التخريب التي ارتكبها المتطرفون من أصل ألباني في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    Durante todo este tiempo, la campaña de terror y violencia de personas de etnia albanesa ha ido en aumento. UN فمنذ البداية، وحملة الإرهاب والعنف التي تشنها الجماعات المنحدرة من أصل ألباني آخذة في التصاعد.
    No se hicieron suficientes esfuerzos para traer a testigos de etnia albanesa desde Kosovo para que prestaran declaración. UN ولم تُبذل جهود كافية لإحضار شهود ينحدرون من أصل ألباني من كوسوفو للإدلاء بشهادتهم.
    Según se informa, algunos lugares en Kosovo se utilizan como centros de detención en masa de personas de origen étnico albanés. UN وتفيد التقارير بأن العديد من الأماكن في كوسوفو تستخدم كمراكز للاحتجاز الجماعي للأهالي من أصل ألباني.
    Según informes, el hospital de Pristina está cerrado para las personas de origen étnico albanés. UN وتذكر التقارير أن المستشفى في بريشتينا مغلق أمام السكان من أصل ألباني.
    Durante este período ha mejorado la situación general en materia de derechos humanos de las personas de origen étnico albanés en Kosovo. UN وقد تحسنت الحالة العامة للأشخاص الذي ينحدرون من أصل ألباني في كوسوفو خلال هذه الفترة.
    Se han notificado numerosos incidentes de ataques de represalia efectuados por albaneses étnicos contra serbios y sus propiedades. UN وتم اﻹبلاغ عن حوادث كثيرة لهجمات انتقامية قام بها أفراد من أصل ألباني ضد الصرب وممتلكاتهم.
    En el caso de Kosovo, los refugiados pertenecientes al grupo étnico albanés manifestaron que habían huido debido a diversos tipos de malos tratos infligidos por los grupos paramilitares serbios y la policía serbia, así como por soldados del ejército yugoslavo. UN ٩ - ففي حالة كوسوفو، ذكر اللاجئون من أصل ألباني أنهم هربوا بسبب ما واجهوه من أشكال المعاملة السيئة على أيدي أفراد القوات الصربية شبه العسكرية وقوات الشرطة وكذلك على أيدي جنود الجيش اليوغوسلافي.
    Se pide a las partes étnicas albanesas separatistas, terroristas y mafiosos de la droga que acepten algo que han estado pidiendo durante años en Kosovo y Metohija: independencia, con la ayuda de sus aliados de la OTAN. UN إذ يُطلب من اﻷفراد الانفصاليين من أصل ألباني واﻹرهابيين ومافيا المخدرات أن يقبلوا أمرا ما فتئوا يطالبون به طيلة السنوات الماضية في كوسوفو وميتوهيا: الاستقلال بمساعدة حلفائهم فـي منظمـة حلـف شمال اﻷطلسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more