"أصوات مؤيدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • votos a favor
        
    • votos afirmativos
        
    El resultado de la votación fue 10 votos a favor contra 1 y 4 abstenciones. UN وجاءت نتيجة القرار 10 أصوات مؤيدة وصوت واحد معارض وأربعة أصوات ممتنعة.
    El resultado de la votación, que fue nominal, fue de seis votos a favor, ocho en contra y dos abstenciones. UN وكانت نتيجة التصويت بنداء الأسماء، 6 أصوات مؤيدة لمنح المركز للمنظمة، مقابل 8 أصوات معارضة، وامتناع عضوين عن التصويت.
    El proyecto, que obtuvo siete votos a favor y ocho abstenciones, no se aprobó. UN ولم يُعتمَد المشروع الذي حصل على سبعة أصوات مؤيدة وامتنع 8 أعضاء عن التصويت عليه.
    Sin embargo, la Asamblea General no puede conceder el ingreso como miembro de pleno derecho; toda solicitud de ese tipo tiene que presentarse al Consejo de Seguridad y debe aprobarse una recomendación que no sea objeto de ningún veto y reciba al menos nueve votos a favor. UN غير أن الجمعية العامة لا تستطيع منح عضوية كاملة؛ ويتعين رفع جميع الطلبات عبر مجلس الأمن واعتماد توصية دون فيتو والحصول على تسعة أصوات مؤيدة على الأقل.
    Las decisiones relativas a la condena o absolución y a la pena que se haya de imponer requieren tres votos afirmativos, aunque la Sala debe hacer todo lo posible por llegar a una decisión por unanimidad. UN وتستلزم اﻷحكام بالادانة أو بالبراءة والمتعلقة أيضا بالعقوبة الواجب فرضها، توفر ثلاثة أصوات مؤيدة للحكم، رغم أن على الدائرة ألا تالو جهدا في التوصل الى حكم باجماع اﻵراء.
    El Consejo de Seguridad sometó a votación el proyecto de resolución S/1996/292, que recibió cuatro votos a favor (China, Egipto, Guinea-Bissau e Indonesia), ninguno en contra y 11 abstenciones, con lo que el proyecto de resolución no fue aprobado por no haber obtenido el número de votos requerido. UN وشرع مجلس اﻷمن في التصويت على مشروع القرار S/1996/292، الذي نال ٤ أصوات مؤيدة )اندونيسيا والصين وغينيا - بيساو ومصر(، مع عدم وجود أصوات معارضة، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت، ولم يعتمد نظرا لعدم حصوله على العدد المطلوب من اﻷصوات.
    Teniendo presente esta creciente urgencia, la delegación de Myanmar ante la Asamblea General de las Naciones Unidas presentó nuevamente la pertinente resolución 53/77 X sobre el desarme nuclear, que fue aprobada por 110 votos a favor. UN وقد قدم وفد ميانمار، واضعاً في اعتباره هذه الضرورة الملحة المتنامية، لدى الجمعية العامة للأمم المتحدة مرة أخرى قراراً ذا صلة هو القرار 53/77 خاء بشأن نزع السلاح النووي الذي اعتمد بأغلبية 110 أصوات مؤيدة.
    El proyecto obtuvo nueve votos a favor, uno en contra (miembro permanente) y cuatro abstenciones; un miembro del Consejo no participó en la votación. UN وكانت نتيجة التصويت 9 أصوات مؤيدة لمشروع القرار وصوتاً واحداً معارضاً (لعضو دائم) وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت؛ ولم يشارك عضو واحد في التصويت.
    El proyecto obtuvo nueve votos a favor, uno en contra (miembro permanente) y cuatro abstenciones; un miembro del Consejo no participó en la votación. UN وكانت نتيجة التصويت 9 أصوات مؤيدة لمشروع القرار وصوتاً واحداً معارضاً (لعضو دائم) وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت؛ ولم يشارك عضو واحد في التصويت.
    La resolución recibió 9 votos a favor (Bélgica, Eslovaquia, Estados Unidos de América, Francia, Ghana, Italia, Panamá, Perú y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), 3 en contra (China, Federación de Rusia y Sudáfrica) y 3 abstenciones (Congo, Indonesia y Qatar). UN وحصل القرار على تسعة أصوات مؤيدة (إيطاليا، وبلجيكا، وبنما، وبيرو، سلوفاكيا، وغانا، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة الأمريكية)، مقابل ثلاثة أصوات (الاتحاد الروسي، وجنوب أفريقيا، والصين)، وامتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت (إندونيسيا، وقطر، والكونغو).
    El proyecto de resolución recibió 10 votos a favor (Argentina, China, Congo, Federación de Rusia, Francia, Ghana, Grecia, Perú, Qatar, República Unida de Tanzanía) y 4 abstenciones (Dinamarca, Eslovaquia, Japón, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN وكانت هناك 10 أصوات مؤيدة لمشروع القرار (الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وبيرو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والصين، وغانا، وفرنسا، وقطر، والكونغو، واليونان)، وامتنع أربعة أعضاء عن التصويت عليه (الدانمرك، وسلوفاكيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واليابان).
    El proyecto recibió además 10 votos a favor (Argentina, China, Congo, Federación de Rusia, Ghana, Grecia, Francia, Perú, Qatar y República Unida de Tanzanía) y cuatro abstenciones (Dinamarca, Eslovaquia, Japón y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN وحصل مشروع القرار أيضا على 10 أصوات مؤيدة (الاتحاد الروسي، والأرجنتين، وبيرو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، والصين، وغانا، وفرنسا، وقطر، والكونغو، واليونان)، وامتنعت عن التصويت أربع دول (الدانمرك، وسلوفاكيا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، واليابان).
    El resultado de la votación fue el siguiente: 9 votos a favor (Alemania, Bosnia y Herzegovina, Colombia, Estados Unidos de América, Francia, Gabón, Nigeria, Portugal y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte), 2 en contra (China y Federación de Rusia) y 4 abstenciones (Brasil, India, Líbano y Sudáfrica). UN وكانت نتيجة التصويت كما يلي: 9 أصوات مؤيدة (ألمانيا والبرتغال والبوسنة والهرسك وغابون وفرنسا وكولومبيا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية ونيجيريا والولايات المتحدة الأمريكية) مقابل صوتين (الاتحاد الروسي والصين) وامتناع 4 أعضاء عن التصويت (البرازيل وجنوب أفريقيا ولبنان والهند).
    Decisión: En la 3026ª sesión, celebrada el 6 de enero de 1992, quedó aprobada la solicitud de Palestina por 10 votos a favor (Austria, Cabo Verde, China, Ecuador, Federación de Rusia1, India, Japón, Marruecos, Venezuela y Zimbabwe), 1 en contra (Estados Unidos de América) y 4 abstenciones (Bélgica, Francia, Hungría y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN مقرر: في الجلسة ٣٠٢٦، المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ووفق على طلب فلسطين بأغلبية ١٠ أصوات مؤيدة )الاتحاد الروسي، إكوادور، الرأس اﻷخضر، زمبابوي، الصين، فنزويلا، المغرب، النمسا، الهند، اليابان( مقابل صوت واحد )الولايات المتحدة اﻷمريكية( وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت )بلجيكا، فرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهنغاريا(.
    Decisión: En la 3065ª sesión, celebrada el 4 de abril de 1992, la solicitud de Palestina recibió 10 votos a favor (Austria, Cabo Verde, China, Ecuador, Federación de Rusia, India, Japón, Marruecos, Venezuela y Zimbabwe), 1 en contra (Estados Unidos de América), y 4 abstenciones (Bélgica, Francia, Hungría y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN مقرر: في الجلسة ٣٠٦٥، المعقودة في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢، ووفق على طلب فلسطين بأغلبية ١٠ أصوات مؤيدة )الاتحاد الروسي، إكوادور، الرأس اﻷخضر، زمبابوي، الصين، فنزويلا، المغرب، النمسا، الهند، اليابان( مقابل صوت واحد )الولايات المتحدة اﻷمريكية( وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت )بلجيكا، فرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهنغاريا(.
    Decisión: En la 3063ª sesión, celebrada el 31 de marzo de 1992, quedó aprobado el proyecto de resolución (S/23762) por 10 votos a favor (Austria, Bélgica, Ecuador, Estados Unidos de América, Federación de Rusia, Francia, Hungría, Japón, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Venezuela), ninguno en contra y 5 abstenciones (Cabo Verde, China, la India, Marruecos y Zimbabwe) como resolución 748 (1992). UN مقــرر : في الجلسة ٣٠٦٣، المعقودة فـي ٣١ آذار/مارس ١٩٩٢، نــال مشروع القـرار )(S/23762 ١٠ أصوات مؤيدة مقابل لا شيء، الاتحاد الروسي، اكوادور، بلجيكا، فرنسا، فنزويلا، المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، النمسا، هنغاريا، الولايات المتحدة اﻷمريكية، اليابان( مع امتناع ٥ أعضاء عن التصويت )الرأس اﻷخضر، وزمبابوي، والصين، والمغرب، والهند( واعتُمد بوصفه القرار ٧٤٨ )١٩٩٢(.
    Decisión: En la 3026ª sesión, celebrada el 6 de enero de 1992, quedó aprobada la solicitud de Palestina por 10 votos a favor (Austria, Cabo Verde, China, Ecuador, Federación de Rusia, India, Japón, Marruecos, Venezuela y Zimbabwe), 1 en contra (Estados Unidos de América) y 4 abstenciones (Bélgica, Francia, Hungría y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN مقرر: في الجلسة ٣٠٢٦، المعقودة في ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ووفق على طلب فلسطين بأغلبية ١٠ أصوات مؤيدة )الاتحاد الروسي، إكوادور، الرأس اﻷخضر، زمبابوي، الصين، فنزويلا، المغرب، النمسا، الهند، اليابان( مقابل صوت واحد )الولايات المتحدة اﻷمريكية( وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت )بلجيكا، فرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهنغاريا(.
    El Consejo de Seguridad procedió entonces a votar el proyecto de resolución (S/25997) con los resultados siguientes: el proyecto de resolución recibió 6 votos a favor contra ninguno, y 9 abstenciones (el Brasil, China, España, la Federación de Rusia, Francia, Hungría, el Japón, Nueva Zelandia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) y, al no haber recibido el número necesario de votos, no fue aprobado. UN ثم مضى مجلس اﻷمن الى التصويت على مشروع القرار S/25997 وكانت النتيجة كما يلي: نال مشروع القرار ٦ أصوات مؤيدة مقابل لا شيء مع امتناع ٩ أعضاء عن التصويت )الاتحاد الروسي، واسبانيا، والبرزيل، والصين، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى، ونيوزيلندا، وهنغاريا، واليابان( ولم يتم اعتماد مشروع القرار إذ أنه لم يحصل على العدد المطلوب من اﻷصوات.
    Decisión: En la 3065ª sesión, celebrada el 4 de abril de 1992, quedó aprobada la solicitud de Palestina por 10 votos a favor (Austria, Cabo Verde, China, Ecuador, Federación de Rusia, India, Japón, Marruecos, Venezuela y Zimbabwe), 1 en contra (Estados Unidos de América) y 4 abstenciones (Bélgica, Francia, Hungría y Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte). UN مقرر: في الجلسة ٣٠٦٥، المعقودة في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٢، ووفق على طلب فلسطين بأغلبية ١٠ أصوات مؤيدة )الاتحاد الروسي، إكوادور، الرأس اﻷخضر، زمبابوي، الصين، فنزويلا، المغرب، النمسا، الهند، اليابان( مقابل صوت واحد )الولايات المتحدة اﻷمريكية( وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت )بلجيكا، فرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية، وهنغاريا(.
    Como mínimo, en un esfuerzo por conseguir una solución oportuna y más representativa para tales situaciones graves, convendría que la aprobación de las resoluciones del Consejo de Seguridad no requiriera más que dos votos afirmativos de los miembros permanentes. UN وسعيا للتوصل إلى حل مناسب وأكثر تمثيلا لهذه الحالات الجسيمة ينبغي، على أضعف الإيمان، الحصول على أصوات مؤيدة لقرارات المجلس بحيث لا يتفق في الرأي في التصويت عليها أكثر من عضوين دائمين.
    Tras los votos afirmativos del Senado y la Cámara de Diputados, el 30 de mayo el Presidente Préval ratificó al Sr. Jacques Edouard Alexis como Primer Ministro. UN 10 - وفي 30 أيار/مايو، صدّق الرئيس بريفال على تعيين السيد جاك إدوارد أليكسيس رئيسا للوزراء بعد حصوله على أصوات مؤيدة في مجلس الشيوخ ومجلس النواب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more