"أصيب جنديان" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos soldados
        
    En uno de esos ataques dos soldados de reserva resultaron con heridas leves. UN وقد أصيب جنديان احتياطيان بجروح طفيفة في واحد من هذه الهجمات.
    A raíz de ello, dos soldados de la KFOR y cinco serbios de Kosovo sufrieron heridas de bala. UN ونتيجة لذلك، أصيب جنديان من القوة الدولية وخمسة من صرب كوسوفو بجراح جراء طلقات نارية.
    Otros dos miembros de la banda resultaron gravemente heridos en el tiroteo y dos soldados sufrieron heridas leves. UN وأصيب عضوان آخران من المجموع بجروح خطرة في تبادل اطلاق النار بينما أصيب جنديان بجروح طفيفة.
    En Hebrón dos soldados que patrullaban a pie una plaza principal recibieron heridas leves causadas por piedras y botellas lanzadas contra ellos. UN وفي الخليل أصيب جنديان بإصابات طفيفة عندما تعرضت دورية من المشاة لوابل من الحجارة والزجاجات في الساحة الرئيسية.
    Como resultado, quedaron heridos dos soldados británicos de la UNFICYP y dos grecochipriotas. UN ونتيجة لذلك، أصيب جنديان بريطانيان من قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص وإثنان من القبارصة اليونانيين بجراح.
    Se hirió a dos manifestantes, quienes necesitaron atención médica, y dos soldados sufrieron heridas leves. UN وأصيب اثنان من المتظاهرين بجراح واحتاجا إلى علاج طبي في حين أصيب جنديان بجراح طفيفة أثناء المواجهة.
    dos soldados de las fuerzas armadas de Azerbaiyán, Azizkhan Mammadli y Ramiz Hajiyev, resultaron heridos UN أصيب جنديان من جنود القوات المسلحة الأذربيجانية، وهما عزيزخان محمّدلي ورامز حاجييف
    Por otro lado, dos soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel resultaron heridos en un atentado cerca de Naplusa. UN وبالإضافة إلى ذلك، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي بجروح في هجوم وقع قرب نابلس.
    121. El 20 de enero de 1994, dos soldados que estaban patrullando resultaron con heridas leves en Jan Yunis al explotar una bomba lanzada contra su jeep. UN ١٢١ - وفي ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، أصيب جنديان أثناء دورية بجروح طفيفة في خان يونس عندما ألقيت قنبلة على سيارتهم الجيب فانفجرت.
    90. Los días 2 y 3 de septiembre de 1994, dos soldados israelíes resultaron levemente heridos por piedras que les lanzaron en la zona de Ramallah. UN ٩٠ - وفي ٢ و ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، أصيب جنديان اسرائيليان بجروح طفيفة بحجارة رميت عليهم في منطقة رام الله.
    El 11 de enero de 1995, dos soldados resultaron levemente heridos en Gush Katif por explosivos que fueron detonados cuando pasaban de camino a su puesto de guardia cerca del cruce de Kissufim. UN ٨٩ - وفي ١١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أصيب جنديان بجروح طفيفة في غوش قطيف من جراء متفجرات انفجرت وهما يتجهان نحو مركز الحراسة التابع لهما قرب مفرق كيسوفيم.
    El 13 de abril, dos soldados israelíes resultaron levemente heridos cuando una mujer palestina abrió fuego contra ellos poco después de haber cruzado el puente de Allenby de Jordania a la Ribera Occidental. UN ١٢٤ - وفي ١٣ نيسان/أبريل، أصيب جنديان إسرائيليان بجروح طفيفة بعد ما أطلقت امرأة فلسطينية النار عليهما بعدما عبرت جسر اللنبي من اﻷردن إلى الضفة الغربية بوقت قصير.
    El 9 de julio, dos soldados de las FDI resultaron levemente heridos cuando explotó una poderosa bomba arrojada desde la carretera cerca de un jeep de la policía fronteriza que escoltaba a un autobús lleno de estudiantes de yeshiva fuera de Naplusa. UN ١٧٦ - في ٩ تموز/يوليه، أصيب جنديان من جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بجروح طفيفة عندما انفجرت قنبلة قوية على جانب الطريق بقرب سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود كانت ترافق حافلة مليئة بطلاب يشيفا خارج نابلس.
    El día de ayer, dos soldados israelíes resultaron heridos de gravedad cuando tres artefactos explosivos improvisados fueron detonados en el lado israelí de la Línea Azul. UN فبالأمس، أصيب جنديان إسرائيليان بإصابات خطيرة عندما انفجرت ثلاثة أجهزة متفجرة مرتجلة الصنع على الجانب الإسرائيلي من الخط الأزرق.
    El 30 de noviembre de 1992 dos soldados españoles de la UNPROFOR en Bosnia y Herzegovina sufrieron heridas graves en un ataque perpetrado con minas y hoy varios hombres armados han secuestrado a un soldado danés de la UNPROFOR. UN وفي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أصيب جنديان اسبانيان تابعان لقوة الحماية في البوسنة والهرسك بجروح خطيرة إثر هجوم بالمتفجرات كما اختطف اليوم رجال مسلحون جنديا دانمركيا تابع لقوة الحماية.
    102. El 30 de diciembre de 1993, dos soldados de las FDI resultaron heridos en la ciudad de Gaza cuando su vehículo cayó en una emboscada tendida por pistoleros. UN ١٠٢ - وفي ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أصيب جنديان من قوات الدفاع الاسرائيلية بجروح في مدينة غزة في كمين نصبه مسلحون لمركبتهما.
    El 23 de febrero de 1995, dos soldados resultaron levemente heridos por una explosión que se produjo cuando una patrulla de a pie de las FDI pasaba por la carretera que va desde Jan Yunis a Gush Katif. UN ١١٩ - وفي ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٥، أصيب جنديان بجروح طفيفة من جراء عبوة ناسفة انفجرت عند مرور دورية راجلة تابعة لجيش الدفاع الاسرائيلي بمحاذاة الطريق التي تربط خان يونس بغوش قطيف.
    El 7 de noviembre, en un incidente similar, que tuvo lugar en la aldea de Al Hinniyah en el sector del batallón del Nepal, dos soldados de la compañía de ingenieros polaca resultaron levemente heridos y su vehículo gravemente dañado. UN وفي حادث مماثل وقع في 7 تشرين الثاني/نوفمبر في مكان يقع جنوب قرية الحنية في قطاع الكتيبة النيبالية، أصيب جنديان من سرية الهندسة البولندية بجروح طفيفة، وتعرضت مركبتهما لأضرار بالغة.
    El 29 de diciembre, dos soldados de las FDI resultaron heridos levemente en la cara debido al lanzamiento de dos botellas que contenían ácido contra una patrulla de las FDI en la zona de Hebrón. UN ١٦٠ - وفي ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر، أصيب جنديان من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإصابات طفيفة في الوجه حينما ألقيت زجاجتان مملوءتان بمادة حمضية على دوريــة تابعــة لجيــش الدفــاع اﻹسرائيلي في منطقة الخليل.
    El 2 de julio, efectivos de las FDI clausuraron un pasaje en Hebrón donde dos soldados de las FDI habían sido heridos el día anterior por una bomba de fabricación casera. UN ٢٦٨ - في ٢ تموز/يوليه، قام جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بإقفال زقاق في الخليل حيث أصيب جنديان من جيش الدفاع اﻹسرائيلي بجراح من جراء انفجار قنبلة قبل ذلك بيوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more