"أضمن لكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te garantizo
        
    • Te aseguro
        
    • te lo aseguro
        
    • garantizarle
        
    • puedo garantizarte
        
    300 pavos. Te garantizo al menos un notable bajo, - o te devolveré tu dinero. Open Subtitles ثلاثمائة دولار ، و أضمن لكِ الحصول على تقدير مقبول أو تستردين مالك
    El negocio es bueno. Te garantizo que podremos hacer una pequeña fortuna. Open Subtitles العمل جيد هناك و أنا أضمن لكِ أنه بامكاننا أن نجني قدرا من النقود
    Te garantizo que es del tipo que conocí cuando era niña. Open Subtitles أضمن لكِ أنها من هذا الشاب الذي عرفته عندما كنت صغيرة.
    - Es comprensible. Pero Te aseguro que no tienes nada que temer. Open Subtitles لكن أضمن لكِ ، ليس عليكِ الخوف من أى شيء
    Es una clase del método de respiración, Te aseguro que no seré la única que esté comiendo una chimichanga. Open Subtitles إنه صفّ لتحضيرات الولادة أضمن لكِ أنني لن أكون المرأة الوحيدة بالداخل "التي معها شطيرة "شيميشانكا
    Si tratas de inculparla, te lo aseguro, tu plan es tan imprudente como desesperado. Open Subtitles إذا كنتِ تحاولين تلفيق الأمر لها أضمن لكِ أن خُطتكِ طائشه ويائسه
    Te garantizo que no soy tan imbécil como crees. Open Subtitles بوسعي أن أضمن لكِ أنّني لستُ وغداً كما تتصوّرين
    Te garantizo que si le das una oportunidad te gustará, porque ella es lista, y divertida, ella tiene esta gran risa que parece que se le va a salir de la cara, ¿sabes? Open Subtitles لو أعطيتها فرصة ، أنا أضمن لكِ أنّها سوف تعجبكِ لأنّها ذكية و ممتعة ولديها تلك الضحكة الجميل
    Pero Te garantizo que cada noche cuando llegue a casa, tendrá a un hombre de oído comprensivo, una copa de vino, y un masaje de pies. Open Subtitles لكن أضمن لكِ عندما تعود للبيت كل ليلة سيكون لديها رجل بأذن عطوفة وكأس نبيذ
    Mira, ellos no creen que vayamos a pelear. Así que si uno es alcanzado, Te garantizo que se marcharán. Open Subtitles إنظري ، إنهم لايعتقدون أننا سنقاتل لذا لو أصيب أحدهم أضمن لكِ أنهم سيرحلون
    Y Te garantizo que no están contentos con este nuevo rumbo. Open Subtitles و أضمن لكِ بأنهم ليسوا سعداء بما يقوم به
    lo pondré, pero Te garantizo que va a terminar en la basura. Open Subtitles سأضعها ولكنني أضمن لكِ بأنها ستنتهي في القمامة
    Pero si no estoy seguro de si sucedió entonces Te garantizo que el resto del mundo estará seguro de que no sucedió. Open Subtitles لايهم لو كنت أصدقكِ أم لا لكن لو كنت أنا غير واثق أن هذا حدث، إذن أضمن لكِ ان باقي العالم سيكون واثقًا أنه لم يحدث
    Te garantizo que no podrás caminar bien mañana. Open Subtitles أضمن لكِ عدم مشيك مستقيمة غداً
    Pero Te garantizo algo, cualquier dolor que sientas. Open Subtitles ولكني أضمن لكِ هذا أي ألم تخشينه
    Pero Te garantizo que vas a conocer a alguien Open Subtitles ولكن أضمن لكِ أنكِ ستقابلين شخصاً
    Te aseguro que tiene al menos una identidad de la que jamás oímos. Open Subtitles أضمن لكِ بان لديه على الأقل هوية واحدة نحنُ لم نسمع عنها
    Pero Te aseguro, que cada hombre se preocupa de qué va a encontrar, su esposa el día que se muera. Open Subtitles بالرغم من هذا أضمن لكِ أن كل رجل يقلق حيال ما ستجده زوجته في دولابه إن سقط يوماً ما ميتاً
    Te aseguro que serás la chica más bella del lugar. Open Subtitles أضمن لكِ أنكِ ستكونين الفتاة الأجمل هناك
    Bueno, lamento no haber enviado una tarjeta de invitación, pero Te aseguro que este viaje va a valer la pena tu tiempo. Open Subtitles آسف لأنني لم أقم "بارسال بطاقة "حفظ الموعد و لكن أستطيع أن أضمن لكِ أن هذه الرحلة تستحق وقتكِ
    Estarás en la piscina dentro de 24 horas, te lo aseguro. Open Subtitles ستعودين لحوض السباحة بعد 24 ساعة أنا أضمن لكِ هذا
    Puedo garantizarle que el suministro de sangre a su corazón se cortará, y tendría que abrirla de todas formas. Open Subtitles , أضمن لكِ ان امداد الدم لقلبكِ سينقطع و حينها سأجري الجراحة على أيّ حال
    puedo garantizarte que te satisfaré en todos los aspectos y no pararé hasta estar seguro de que estás completamente satisfecha con mi esfuerzo. Open Subtitles يمكنني أن أضمن لكِ أنّني سأشبعكِ بكافّة السّبل الممكنة ولن أتوقّف حتّى أتأكّد من أنّكِ راضية تماماً عن أدائي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more