En este período de sesiones el Comité examinó sendos informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة ، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
Se han recibido en total 586 informes o actualizaciones de otros anteriores de 116 Estados Miembros, 102 de los cuales son Partes en la Convención. | UN | وقد تلقت الأمانة ما مجموعه 586 تقريرا أو تحديثا لتقارير سابقة من 116 دولة، منها مائة ودولتان هي أطراف في الاتفاقية. |
Son Partes en la Convención más de 70 Estados. | UN | وأكثر من ٧٠ دولة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة هي أطراف في الاتفاقية. |
Ese criterio ha sido criticado por algunas de las partes en el Convenio. | UN | وقد تعرض هذا النهج للنقد من جانب عدة أطراف في الاتفاقية. |
Ningún Estado del grupo de Europa occidental y otro Estados es parte en la Convención. | UN | ولا توجد دول أطراف في الاتفاقية من مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
En el sexto período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. | UN | وفي تلك الدورة نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
En dicho período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
En ese período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. | UN | وفي تلك الدورة نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
En ese período de sesiones, el Comité examinó sendos informes presentados por cinco Estados Partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من خمس دول أطراف في الاتفاقية. |
Aunque el tema no está en la actualidad en el ámbito de competencia de la Conferencia de Desarme, muchos de sus miembros, así como delegaciones observadoras, son Partes en la Convención y han participado activamente en el | UN | وعلى الرغم من أن الموضوع لا يدخل اﻵن في إطار أعمال مؤتمر نزع السلاح، فإن الكثيرين من أعضائه ومن الوفود المراقبين كذلك أطراف في الاتفاقية ودأبوا على الاشتراك في العملية الاستعراضية. |
En ese período de sesiones, el Comité examinó los informes presentados por siete Estados Partes en la Convención. | UN | وفي تلك الدورة نظرت اللجنة في تقارير مقدﱠمة من سبع دول أطراف في الاتفاقية. |
En ese período de sesiones, el Comité examinó sendos informes presentados por seis Estados Partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف في الاتفاقية. |
Por consiguiente, los expertos designados por los países que no son Partes en la Convención no pueden participar en los exámenes a fondo. | UN | وبالتالي فإن الخبراء الذين رشحتهم بلدان غير أطراف في الاتفاقية ليسوا مؤهلين للمشاركة في عمليات الاستعراض المتعمق. |
Como resultado de ello, en la actualidad todos los Estados de Europa central son Partes en la Convención sin reserva de carácter geográfico alguna. | UN | ونتيجة لذلك، فإن كل الدول في أوروبا الوسطى هي اﻵن أطراف في الاتفاقية دون تحفظات جغرافية. |
Debería señalarse que casi todas las Partes del anexo I son Partes en la Convención sobre la contaminación atmosférica transfronteriza a larga distancia. | UN | وينبغي ملاحظة أن جميع أطراف المرفق اﻷول تقريباً هي أطراف في الاتفاقية الخاصة بتلوث الهواء الطويل اﻷجل عبر الحدود. |
En este período de sesiones el Comité examinó sendos informes presentados por tres Estados Partes en la Convención. | UN | وأثناء تلك الدورة، نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ثلاث دول أطراف في الاتفاقية. |
Ese criterio ha sido criticado por algunas de las partes en el Convenio. | UN | وقد تعرض هذا النهج للنقد من جانب عدة أطراف في الاتفاقية. |
Ese criterio ha sido criticado por algunas de las partes en el Convenio. | UN | وقد تعرض هذا النهج للنقد من جانب عدة أطراف في الاتفاقية. |
Se invitará a un experto designado por la Comunidad Europea y sus Estados miembros que son partes en el Convenio a que presente la propuesta. | UN | وسيُطلب إلى خبير تعينه الجماعة الأوروبية والدول الأعضاء فيها التي هي أطراف في الاتفاقية تقديم المقترح. |
En la base de datos figuraba información sobre las entidades coordinadoras de 73 países, más de 60 de las cuales eran Estados parte en la Convención. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات معلومات عن جهات الوصل من 73 بلدا، أكثر من 60 منها دول أطراف في الاتفاقية. |
2. Las organizaciones regionales de integración económica, en asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con arreglo al presente artículo con un número de votos igual al número de sus Estados miembros que sean Partes en la presente Convención. | UN | 2- يتعين أن تمارس المنظمات الاقليمية للتكامل الاقتصادي، في المسائل التي تندرج ضمن نطاق اختصاصها، حقها في التصويت في اطار هذه المادة بادلائها بعدد من الأصوات مساو لعدد دولها الأعضاء التي هي أطراف في الاتفاقية. |
Todos los Estados de la ASEAN son Parte en el Convenio sobre la financiación del terrorismo. | UN | وجميع دول الرابطة أطراف في الاتفاقية المتعلقة بتمويل الإرهاب. |
Los Estados que son Gobiernos Contratantes del Convenio SOLAS están dentro de la jurisdicción del Comité de Seguridad Marítima (CSM) de la OMI. | UN | إن هذه الدول التي هي حكومات أطراف في الاتفاقية تخضع لإشراف لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة. |