"أطلبه هو أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • que pido es que
        
    • te pido es que
        
    • que pido es tu
        
    • que te pido es
        
    • que pido es libre
        
    Escucha, quienquiera que sean, todo lo que pido es que entreguen a los Turner. Open Subtitles استمع ، كائنا من كنت كل ما أطلبه هو أن تسلموني تيرنر
    Lo que pido es que Europa haga el trabajo correctamente, y que sea capaz de organizarse para recibir a las personas como otros países del mundo se vieron obligados a hacerlo antes. TED ما أطلبه هو أن تقوم أوروبا بدورها على أحسن وجه، وأن تكون قادرة على التنظيم لاستقبال الأشخاص مثلما تم إجبار البلدان الأخرى على القيام بذلك في الماضي.
    Todo lo que pido es que me den una oportunidad de ganar su confianza. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تستطيع أن تعطيني فرصة لكسب ثقتكم
    Mira, todo lo que te pido es que recibamos unas personas una noche y que seas amable. Open Subtitles أنظر، كل ما أطلبه هو أن ندعو بعض الناس للبيت لليلة واحدة وأن تكون لطيفاً معهم
    Todo lo que te pido, es que consideres todo eso antes de decirle que sí. Open Subtitles .كلما أطلبه. هو أن تفكري ملياً قبل أن توافقي
    Todo lo que pido es tu pronto regreso. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تعود إليّ قريبا
    Todo lo que pido es que continue su investigación, y compartiremos todo lo que consigamos sobre él. Open Subtitles جلّ ما أطلبه هو أن تُواصلوا تحقيقكم، وسنتشارك جميع المعلومات التي نجدها حوله.
    Lo único que pido es que hables con tu cliente y veas si están dispuestos a considerarlo. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تتحدث لموكليك وانظر إن كان هذا شيئا ربما يريدون التعامل معه
    Todo lo que pido es que me apoyes durante el tiempo que tarde en sacarlo de esta casa y de nuestras vidas. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تتسترِ علي لأطول فترة ممكنة حتى يخرج من هنا ومن حياتنا.
    Todo lo que pido es que me dejes vivir aquí en paz, para ir a donde sea que los dioses decidan. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة
    Está bien, todo lo que pido, es que se mantenga el teléfono en usted por lo que se puede llegar en cualquier momento. Open Subtitles حسنا، كل ما أطلبه هو أن تبقي هاتفك مفتوح حتى أتمكن من الوصول إليك في أي وقت
    Todo lo que pido es que me dejes vivir aquí en paz, para ir a donde sea que los dioses decidan. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة
    ¡Todo lo que pido es que eches un vistazo! Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تبحثي في الأمر
    Todo lo que pido es que haga lo mismo con su opinión y se recuerde a usted mismo y a la corte que de hecho es su opinión. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تفعل المثل عندما يتعلق الأمر برأيك الشخصي وأن تذكر نفسك وتذكر هيئة المحكمة الموقرة بأن ذلك في حقيقة الأمر هو مجرد رأيك الشخصي
    Todo lo que te pido es que nos pongas en la misma habitación. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تجعلينا بنفس الغرفة معاً
    Lo único que te pido es que me informes lo que quieres hacer. Open Subtitles كلّ ما أطلبه هو أن تمرّر الأمور عن طريقي
    Todo lo que te pido es que pienses bien esto, Tricia. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تفكري بهذا جيداً، تريشا.
    Mira, entiendo que han cambiado muchas cosas, y no puedo ni empezar a entender cómo te hace sentir, pero todo lo que te pido es que le des una oportunidad. Open Subtitles انظر , أعلم الكثير قد تغير , ولكنني لا أستطيع البدء لأفهم كيف يجعلك ذلك تشعر وكل ما أطلبه هو أن تعطيه فرصة.
    Todo lo que pido es tu pronto regreso. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تعود إلي قريبا
    Todo lo que pido es libre paso. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تضمني سلامتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more