"أطلب منكَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • pidiendo
        
    • pedirte
        
    • te pido que
        
    • pedirle
        
    • te pedí
        
    No te estoy pidiendo un favor, me lo debes. Open Subtitles لا أطلب منكَ حسنة، لكنّـك تُدينني بالمـال
    Mira, no te estoy pidiendo que mientas ahora. Solo que... quiero que hagas lo que creas que es correcto. Open Subtitles إسمع، أنا لا أطلب منكَ الآن أن تكذب أريدكَ أن تفعل ما تعتقد أنّه صحيح
    Te estoy pidiendo que vayas contra todos tus instintos de mantener las cosas en secreto. Open Subtitles أطلب منكَ أن تفعل ما هو ضدّ كلّ غريزة للحفاظ على السرّية
    Aun así tendré que pedirte que regreses a la base. Open Subtitles مع ذلكَ لا زال عليّ أن أطلب منكَ العودة للقاعدة
    Porque ya te había pedido demasiadas cosas y... no podía pedirte que te quedaras en ese fuerte. Open Subtitles لأنّك طلبت مني ذلك مرارًا، ولم استطيع أن أطلب منكَ البقاء في ذلك الحصن.
    te pido que me perdones. Dije que lo siento. Open Subtitles أني أطلب منكَ أن تسامحني لقد قلت أنا آسف
    Voy a pedirle que me cuente un hecho en particular. Open Subtitles انا الآن أطلب منكَ الإقرار بحقيقة
    Entiendo el sacrificio que te estoy pidiendo. Open Subtitles أنا أتفهم التضحية التي أطلب منكَ أن تقدمَ عليها
    Solo es que... te estoy pidiendo demasiado. Open Subtitles ...أنا فقط أنا أطلب منكَ الكثير
    Oye, ¿incluso aunque te lo estoy pidiendo como favor? Open Subtitles يــا ، مع هذا فأنا أطلب منكَ معروفاً
    No te estoy pidiendo que espíes a tus compañeros. Open Subtitles أنا لا أطلب منكَ أن تتجسّس على زملائك
    No te estoy pidiendo cocinar. Open Subtitles لستُ أطلب منكَ الطبخ
    No estoy pidiendo ningún favor. Open Subtitles انا لا أطلب منكَ أي معروف
    No le estoy pidiendo que se involucre. Open Subtitles إنّي لا أطلب منكَ التورّط.
    No te estoy pidiendo que le ayudes a él. Open Subtitles أنا لا أطلب منكَ مساعدته
    No podría pedirte que hagas eso. Open Subtitles كلا. لا أستطيع أن أطلب منكَ أن تفعل هذا
    Y sé que es mucho pedirte. Open Subtitles وأعلم أنّي أطلب منكَ الكثير
    Y... ahora viene la parte en que te pido que lo repitas en español. Open Subtitles والآن ذلك هو الجزء حيث أطلب منكَ قول ذلك باللغة الإنجليزيّة
    Llamaremos a tu abogado. Pero no te pido que digas nada que te incrimine. Open Subtitles أجل ، يمكنكَ أنّ تحظى بمحامي، لكنـّي لا أطلب منكَ قول شيء يجرّمكَ.
    Ahora, te pido que cumplas tus promesas vuelve a tus barcos, y espera tu pago en paz. Open Subtitles والآن، أنا أطلب منكَ أن توفي بوعودكَ ،عُد إلىّ سفنكَ وإنتظر ما سيدفع لكَ في سلامٍ
    Tengo que pedirle un favor, señor. Open Subtitles أُريدُ أنْ أطلب منكَ معروفًا، يا سيدي.
    Jamás te pedí que hicieras nada de eso. Open Subtitles لم أطلب منكَ ابداً أن تفعل ايً من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more